English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onlara sor

Onlara sor translate Russian

80 parallel translation
Onlara sor. Şanslıymışsınız.
Вам еще повезло, от такого типа можно всего ожидать.
Bana değil, onlara sor.
Вопрос не ко мне. Их спроси.
Onlara sor, onlar daha iyi bilir.
Спроси у них.
- Onlara sor. Maalesef, iki taraf da çok acı çekti.
Боюсь, слишком много горя мы обе стороны причинили друг другу.
Ve onlara sor bizim için değersiz bir antikayı almak isterler mi
Посмотрим, может они заинтересуются в сбыте бесценного артефакта ради нас
Onlara sor.
Поговори с ними.
Onlara sor.
Спроси их.
Bak, şuradalar. Onlara sor.
Вон они, спросите у них.
- Onlara sor.
- Спроси их.
Onlara sor.
Пусть спрашивают.
Onlara sor?
Спросите у них.
O zaman grubun mu, çeten mi, her neyse, onlara sor.
Тогда согласуй это со своей группой, или бандой, или чем там они еще являются.
Onlara sor.
Спросите у них.
Onlara sor.
Спроси его.
- Onlara sor.
- Спросите у них.
Onlara sor.
Спросите.
Onlara sor.
Они подтвердят.
Git onlara sor.
Иди спроси у них.
Onlara sor.
Спроси у них.
Böyle bir adama daha önce rastlayıp rastlamadıklarını sor onlara.
Может быть, они видели кого-нибудь подозрительного.
Sor onlara!
Так спросите у людей.
Şimdi değil, sonra. Her şeyleri tükendiğinde, sor onlara!
А потом, когда все эти ресурсы начнут кончаться...
Yakacakları kalmadığında, üşüdüklerinde, sor onlara! Motorları durduğunda sor onlara!
Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Açlık nedir bilmeyen bu insanlar, açlık çekmeye başladığında, sor onlara!
Спроси у них, когда они впервые в жизни останутся голодными. И знаешь что?
Onlara, basında reklam olmak isteyip istemediklerini sor.
Скажем им, если они хотят это вернуть, пусть разместят в газете рекламное объявление.
Sor onlara.
Сам спроси у них
Onlara, kesinlikle iki yere bahis yöntemlerini sor.
Обязательно выясни у них принцип ставок "две дамы снизу".
Her şarkını dinlerler Ben, Mima, sor onlara!
Они прислушаются к любой просьбе, которую я, Мима, выскажу.
Onlara sor.
Позови их.
Sor onlara bizi yiyecekler miymiş.
Попроси их остаться с нами.
Onlara Burt Munro'nun içinde motosiklet olan kutusu ne zaman hazır olur diye sor.
Спросите, когда Берт Манро сможет забрать контейнер с мотоциклом.
Onlara otlakta ne kadar süre saklandıklarını sor.
Спроси, давно ли они прячутся на равнинах.
Onlara delirip delirmediklerini sor.
Спросите ее, они ненормальные?
Sor onlara.
Спроси кого хочешь.
- Sor onlara. - Sanırım soracağız.
Думаю, спросим.
Sor onlara.
Спроси.
Onlara sor.
Спросите их.
Sor onlara.
Спроси сам.
Onlara yemeğin hazır olduğunu söyle ve sor bakalım, edepleri nerede kalmış?
Ужин готов, куда делись их манеры?
Sor onlara.
Спросите их.
Neler olduğunu sor onlara.
Спроси их, что происходит.
Onlara, üniformalarını nereye sakladıklarını sor.
Говори, где спрятана униформа.
Onlara bizi en yakın kasaba ya da şehre götürüp götüremeyeceklerini sor.
Просто попроси их проводить нас до ближайшей деревни или города.
Onlara suç işleme tarzını, Bulls kazağını Clarence'a benzeyen herhangi bir şey var mı sor.
Узнай у них о характере действий, толстовке Буллс, обо всем, что хоть отдаленно схоже с описанием Кларенса.
Üzerinde çalıştıkları kitap anlaşmasını sor onlara.
Спросите их о книжной сделке.
Sör Edward. Onlara izin vermeyin.
- Сэр Эдвард,... не позволяйте им.
Hadi onlara bir şey sor.
Давайте их попросим о чём-нибудь.
Onlara sor!
Спросите у них!
Bütün misafirlere sör ya da madam diye hitap edilecek. Kent'in dükü ve düşesi hariç. İlk önce onlara Prens hazretleri diye hitap edilecek.
Ко всем гостям нужно обращаться "сэр" или "мадам", за исключением Герцога и Герцогини Кентской, к ним нужно обращаться "Ваше Королевское Высочество", а затем "сэр" и "мэм".
Onlara böyle sor!
Уверены? "
Onlara kadınla ne zaman konuştuklarını sor.
Она может быть в любом из них. Спроси, когда они говорили с ней?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]