English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Soruma cevap ver

Soruma cevap ver translate Russian

240 parallel translation
Ağlamayı kes ve soruma cevap ver!
Прекрати плакать и ответь мне.
Soruma cevap ver yeter!
Отвечай!
- Soruma cevap ver!
- Отвечай на вопрос!
- Soruma cevap ver. Bu kız öyle mi değil mi?
- Ответь мне на вопрос.
Soruma cevap ver.
Отвечайте на вопрос.
Bu yüzden soruma cevap ver.
Ответь на мой вопрос.
Soruma cevap ver sadece.
Просто ответьте на мой вопрос.
Öyleyse şu soruma cevap ver.
Так ответь мне.
Soruma cevap ver. İstiyor musun?
Ответь на вопрос : ты хочешь этого?
- Soruma cevap ver.
- Ответь на вопрос!
Soruma cevap ver, yoksa disiplin cezası alacaksın.
Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром.
Soruma cevap ver!
Отвечай на вопрос!
Tabi ama önce soruma cevap ver.
Да. Но сначала ответьте на мой вопрос.
Yalan söylemeyi kes, hoca. Soruma cevap ver.
Хватит играть в учителя!
Şu hayali yorumlarınla sözümü kesmeyi bırak ve tanrı aşkına soruma cevap ver.
Слушай, избавь меня от твоих горестных комментариев и ответь мне точно, прошу тебя. - Где твой кузен?
Soruma cevap ver.
Отвечайте на мой вопрос.
Soruma cevap ver, John Rossi.
Отвечай, Джон Росси. Это не мое имя.
Son soruma cevap ver.
Просто ответь на вопрос.
Soruma cevap ver, "Boşanma" kelimesini kullandım mı?
Нет, ответь! Я произнес слово "развод"?
- Sadece soruma cevap ver!
- Отвечай на вопрос!
Sadece bir soruma cevap ver : neden ayrıldık?
- Просто скажи, почему мы расстались.
Önce soruma cevap ver, Chantal sana o gece neden eşlik etmedi?
Сперва ответьте на мой вопрос. Почему Шанталь не поехала с вами в тот вечер?
Soruma cevap ver
Просто ответь мне.
Peki sen bencilce bir şart koşarak o güzel kadını kendine saklayabileceğini mi sanıyorsun? - Soruma cevap ver Pacey.
А ты думаешь, что ты можешь удержать эту красивую женщину эгоистичным ультиматумом?
Bunu anlayamıyorum "Hız kardeşliği" saçmalık. Sadece bir soruma cevap ver.
... я не понимаю всё это ваше дерьмо насчет братьев по скорости и так далее.
Kahrolası soruma cevap ver yargıç.
Отвечайте на вопрос, судья.
Soruma cevap ver.
Ответьте на мой вопрос.
Bana bak, Nick, ve soruma cevap ver.
- Да? - И ответь на такой вопрос.
- Soruma cevap ver.
- Отвечай на вопрос!
Sadece soruma cevap ver.
Ты только что ответил на мой вопрос.
- Soruma cevap ver. Doğru mu?
- Ответь на вопрос - это правда?
Orada öylece duracağına soruma cevap ver.
Ответь на вопрос, только не лги.
Soruma cevap ver.
Ответь на вопрос.
- Soruma cevap ver.
Ответь на вопрос.
- Soruma cevap ver. - Üzgünüm.
- Ответьте на мой вопрос.
Ağabey, soruma cevap ver!
Брат, ответь мне!
Önemi yok. Sadece soruma cevap ver.
Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос
Soruma cevap ver.
Ответь на мой вопрос!
Soruma cevap ver :
Отвечай.
- Sadece soruma cevap ver.
- Просто ответь на вопрос
- Önce soruma cevap ver.
Только когда расскажете.
Sen benim soruma cevap ver.
Это вы отвечайте на вопрос.
Bir soruma daha cevap ver.
Ответь мне ещё на один вопрос.
Soruma cevap ver.
Отвечай.
Soruma cevap ver.
А теперь ответь на мой вопрос.
Peki, o zaman, sadece şu soruma cevap ver.
- Серьёзно?
Soruma cevap ver.
Отвечай на вопрос.
Soruma soruyla karşılık verme. Soruya cevap ver.
Не отвечай вопросом на вопрос, просто ответь на вопрос.
- Soruma cevap ver!
- Нет!
Soruma cevap ver.
- Отвечай на вопрос.
Soruma cevap ver, gireyim.
Ответьте мне, тогда я залезу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]