English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sorun nedir

Sorun nedir translate Russian

3,765 parallel translation
Sorun nedir?
В чем дело?
Sorun nedir?
- А что такое?
Sevk Memuru : Bayan, sorun nedir?
- Мэм, в чём проблема?
Sorun nedir?
В чём ваша проблема?
- Sorun nedir?
- Что не так?
- Sorun nedir?
- Что такое?
- Avatar Korra, sorun nedir?
Аватар Корра, что случилось?
O vakit sorun nedir?
Тогда почему?
Mesajını yeni aldım. Sorun nedir?
Я только что получил твое сообщение.
Sorun nedir?
Что-то не так?
Sorun nedir, canım?
В чем дело, дорогуша?
Sorun nedir?
Что случилось?
Sorun nedir?
В чем проблема?
Sorun nedir?
Что такое?
Sorun nedir, Johnston?
В чем дело, Джонсон?
Evet, sorun nedir?
Так что вас беспокоит?
Sorun nedir?
Что стряслось?
Gerçek sorun nedir?
Так в чем же все-таки проблема?
Neden neler olduğunu söylemiyorsunuz? Sorun nedir?
Почему вы не можете объяснить мне, что происходит?
- Sorun nedir?
— Ты совсем рехнулась?
- Sorun nedir, baba?
Что такое, папа? Тебе страшно?
- Valentin. - Sorun nedir?
Что такое?
Sorun nedir?
А в чём же?
Bayan Morrisey. Sorun nedir?
Миссис Морриси, какие-то проблемы?
Leydi Mansfield, sorun nedir?
Леди Мэнсфилд, что с вами?
- Sorun nedir? - Film topluluğunda işler kötü mü gitti?
Что не так, плохо пошли дела в киноклубе?
Myka, sorun nedir?
Мика, что что не так?
- Sorun nedir, patron?
В чем дело, начальник?
Sorun nedir?
О-оу. Что не так?
- Sorun nedir? Bu makine radyo dalgaları kullanmıyor, müdahale olması imkânsız.
Оно не испускает радио-волны, поэтому не должно быть помех.
Sorun nedir, onu bile bilmiyorum.
Я даже не знаю в чем дело.
- Sorun nedir?
Что такое?
Sorun nedir ki?
Что происходит с ними?
Eric, sorun nedir, tatlım?
Эрик, милый, что случилось?
Ben şey içindekileri sana gösterebilirim. Sorun nedir? Yan etkisi falan var mı?
Хм, я могу, эээ........ показать тебе ингредиенты.
Sorun nedir? Evet, Alicia. Ben de tam sana not bırakıyordum.
Да, Алисия, я... я как раз собирался вам записку оставить.
- Sorun nedir?
В чём дело?
Sorun nedir, dostum? Selam.
Что случилось, приятель?
Ah, sorun nedir, nedir?
На что жалуется?
Sorun nedir?
У вас проблемы?
Sorun nedir evlat?
В чем дело, парень?
Sorun nedir?
Что с вами?
- Sorun nedir?
Это то, о чем мы волновались больше всего. Мы все ещё идем за нашей изначальной целью.
Sorun nedir, tatlım?
Что случилось, детка?
Sorun nedir?
В чём проблема?
Sorun nedir bebeğim?
В чем проблема, малыш?
Sorun nedir?
Что-то случилось?
Buradaki anayasal sorun nedir?
И где тут конституционный вопрос?
O zaman sorun nedir?
Тогда в чем дело?
- Sorun nedir adamım?
Чарли со своим членом в этом году уже коснулся тебя или как? В чем дело, мужик?
- Sorun nedir hanımefendi?
Что случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]