English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peki bu

Peki bu translate Russian

8,785 parallel translation
Peki bu minik hamsterın üniversiteye girebilmesi için bağış yapmak ister misin?
С вас 37,85. Пожертвуете доллар на обучение хомяка в колледже?
- Peki bu senin hayal gücün mü?
Теперь тебе привиделось?
Peki bu kuryeyi nasıl bulacağız?
Как мы найдем курьера?
Peki bu evsizlerin içinde azınlık mensupları var mı?
А среди этих бомжей есть представители меньшинств? Какая разница?
Peki bu hayatın nesi, sizi kendine çekti?
Классная, правда? И что вас привлекает в таком образе жизни?
Peki bu Nancy kim olabilir?
А эта Нэнси...? Кем она может быть?
- Peki bu neden önemli?
И почему это важно?
Peki bu rakamlar kendi pazar araştırmanızla uyuşuyor mu?
А эти числа совпадают с вашими исследованиями рынка?
- Peki bu nasıl ters ırkçılık olmuyor?
– И разве это не тот же расизм?
- Peki bu esnada ne yapacağız?
А что делать нам?
Peki bu bayan? Daha önce gördünüz mü?
А она, её видели?
Peki bu planla tutarlı gerçek dünya kanıtı buldunuz mu?
А вы нашли какие-нибудь реальные доказательства, соответствующие этому плану?
Peki bu sefer bunun fantaziden fazlası olduğunu size düşündüren nedir?
Что заставило вас думать, что в этот раз это больше, чем фантазия?
- Peki bu evrakı daha önce gördünüz mü?
И я снова спрошу, вы видели этот документ раньше?
Peki bu yaygın bir uygulama mı?
Это нормально или...?
Peki bu konu niye bu kadar önemli?
Хорошо, не сочтите придиркой, но почему это важно?
Peki buradaki kemiklerin çıkarılması için kullanılan yöntemi göz önüne alırsanız insana ait bu kalıntıların nerede yakıldığına dair kesin bir şey söyleyebilir misiniz?
А учитывая то, как извлекали останки, вы можете предположить, где они были сожжены?
Peki bu bahsettiğimiz olayla ilgili Dedektif Dedering'le konuştuğunuz sıralarda Dassey kardeşlerin 22 kalibrelik silahını iş yerinden Jay Mathis diye birisine satmaya çalışıyor muydunuz?
И примерно в то время, когда вы говорили с инспектором Дидерингом об этом случае, не пытались ли вы продать одну из винтовок братьев Дейси своему коллеге по имени Джей Мэтис?
Peki bu verilerden Bay LeBeau tarafından incelenen üç tane kan lekesinin, kan örneğinden yine incelenen Q-49 kodlu tüpten alınan kandan gelip gelmediği konusunda bir şey söyleyebilir misiniz?
Тогда, исходя из данных материалов, можете ли вы выразить своё мнение, могли ли три пятна, исследованные г-ном Лебо, происходить от образцов крови из пробирки Q-49, которая также была подвергнута анализу?
Peki bu davada ifade vermek isteyip istemediğiniz hususunda bir karara vardınız mı?
Вы приняли решение относительно того, будете вы или нет давать показания по этому делу?
Peki bu kim?
А это кто?
Peki bu cadı nerede?
И где эта ведьма?
Sonuçta her menajer bu durumda "Peki süreci hemen başlatacağım." der.
Любой другой агент... Это позволило мне вести процесс.
O zamana kadar tek bildiğimiz şey sizin bu işi tekrar batırdığınız olacak. Peki ya güvenliğimiz?
А пока мы уверены только в том, что вы снова облажались.
Peki, belki bu işe yarar.
Так, посмотрим, может это подействует.
- Peki ya bu?
— Не знаю.
Peki, bu nasıl çalışıyor kardeşim?
И в чём именно заключается традиция?
Pekâlâ, bu da bir adımdır. Peki Craig, Tweek'in göt deliğini kesmek istersen nasıl sorarsın bunu?
Крэйг, а что ты скажешь, если захочешь взглянуть на анус Твика?
- Peki, bu dava için iyi olabilir fakat...
Даже если так...
Peki ya bu?
А это?
Peki şimdi. "Son konuşmamızdan bu yana hiç hayvan sahibi oldun mu?"
Итак.. С нашего последнего разговора у тебя появились какие-нибудь домашние животные?
Konuya bu açıdan bakmayalım. Peki.
Вот не надо дергать за ниточки.
Peki, tüm bu bakım bana ne kadara patlayacak, Bayan Gamp?
И во что мне обойдется ваш уход, миссис Гэмп?
Peki neden bu kadar etkiliymiş?
Почему же оно такое эффективное?
- Peki, bu semptomları deneyimlemeye başladığınızda mı oldu... işten sakladığınız semptomlar bu videoyu gördükten hemen sonra başlayan?
- Увидела на записи. - И у вас появились эти симптомы... симптомы, которые мешают работать, примерно в то же время, когда вы посмотрели запись?
Peki, bu örnek vatandaş nasıl domuz yemi olmuş?
Ладно, и как же законопослушный гражданин стал кормом для свиней?
- Peki, bu...
– Это было...
- Peki ya anne baban? Bu işe dahiller mi?
А как насчет ваших родителей?
Peki ya bu?
А как насчёт этой?
Bu... Bu kim peki?
А это кто?
Peki, galiba bu ekipmanları buradan götürmeliyiz.
Так, а теперь быстрее увозим оборудование,
Bu Hayalet Avcıları ile ilgili ne düşünüyoruz peki? Ciddiye alınmalılar mı?
Что нам думать об этих "Охотниках за привидениями"?
Bu aramayı yapmadan önce termostatı ayarlamayı denediniz mi peki?
А вы пробовали регулировать термостат, прежде чем звонить?
Peki bu kim?
Ну, а это кто?
Peki bu?
А это кто?
Bu güzel kırmızı kostüm ne için peki Bay Pool?
Для чего этот шикарный красный костюм, м-р Пул?
Peki, çocuklar, bu bizim son yıl.
Ну что ж, народ. Теперь мы выпускники.
Peki, bu kim soracak bağlıdır.
Смотря кого ты спрашиваешь.
Peki, Bay Joyner, arkadaşı Robert Wheirdicht... Bu cinayet ve ihanet için aranıyor... Ve yüksek devlet sırlarına sahip olduğunu...
М-р Джойнер, ваш ночной дружок, Роберт Уэйрдихт, в розыске за убийство и государственную измену, он владеет совершенно секретной информацией, которую хочет продать нашим врагам.
Peki, bu, Jet hikaye.
В общем, вот что случилось, Реактор.
- Peki. Bu şeyleri daha önce görmüştüm. Heather'ın görüntülerinde vardı.
Ребят, я видел эти штуки раньше на записях Хэзер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]