English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Polisim

Polisim translate Russian

928 parallel translation
Ben fakir, yoldan çıkmış bir polisim.
Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник.
Ben iyi bir polisim ve bu aşkın da canlı tanığıyım.
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел. И большой поклонник любовных историй.
Ve ben politikacı değilim. Polisim ipucu, bakış açısı olmayan dosyası olan bir polisim.
я не политик. я полицейский... ѕолицейский с делом, у которого нет ни руководства, ни точки зрени €.
Ben polisim, Bay Harvey.
я полицейский, мистер'арви.
Eve kızkardeşim, avukatım, annem, dostum, psikiyatristim ve polisim oldu.
Ева стала моей сестрой, адвокатом, матерью, другом, психологом и стражем.
Ama ben bir polisim, unutun mu?
Ясно. Но я коп, не забывай.
İyi deneme, ben bir polisim.
Что ж, я сам полицейский.
Cezaevi polisim onu bana getirdi.
Мой надзиратель достал её для меня.
Albay, ben polisim. Gerçeklerle ilgilenirim.
Послушайте, полковник, я полицейский и должен иметь дело с фактами,..
Gidiyorsunuz çünkü ben polisim. Durumunuzu şüpheli bulduğumu düşünüyorsunuz, değil mi?
Вы уходите, потому что думаете что я полицейский, и думаю, что вы чем-то подозрительны?
Evet efendim, ben bir polisim, onlar da öyle ama...
Да, сэр. Я полицейский, и они полицейские, но...
Polisim!
Я полицейский.
- Anlayışlı ol, ben polisim!
- Поосторожней, я полицейский.
Ben polisim.
Я офицер полиции.
Ben polisim.
Я сам полицейский.
Ben polisim! Şuraya geç.
Я полицейский.
Hey, ben polisim!
Это же я, Серпико.
- Ben polisim! - Tanrım, Frank!
Я полицейский!
Ben polisim.
Я полицейский.
Biliyorsun, 20 yıldır polisim.
Понимаете ли, я 20 лет служу.
Ben polisim Komser Columbo.
Я из полиции. Лейтенант Коломбо.
Ben polisim, ilk şantaj girişiminde...
Хотелось бы отметить, что я - инспектор полиции.
- Buraya bak. - Dinleyin, ben polisim- -
- Посмотрите только!
- Ben polisim o zaman. - Hayır.
Вы работаете на заводе.
Ben aslında... sizi tutuklamak için gönderilmiş gizli bir polisim
На самом деле меня послали сюда арестовать вас.
Beni iyi dinle! Ben gizli polisim!
Послушай, я правительственный чиновник.
Ben kahrolası bir polisim.
Да я же, блин, офицер полиции.
İkincisi de, onları korumak için oraya polisleri koydun. - İşte yaptığın bu! - Ben bir polisim!
Вот что вы сделали.
Ben polisim.
Я - полицейский.
Bu kimlik gerçek, gerçek polisim. Bu da gerçek bir silah.
Значок настоящий, я настоящий коп, а это - настоящая пушка.
Yine de polisim. Geliyor musun?
И все же полицейского.
- Ben polisim.
- Я из полиции.
- Ben polisim.
- Я - полицейский.
Ben bir polisim.
Я полицейский.
Tamam.Ben bir polisim.
Все в порядке, я полицейский.
Olduğun yerde kal yarakkafası. ben polisim.
Бросай оружие, ублюдок. Полиция.
New Yorklu bir polisim.
Я полицейский из Нью-Йорка.
- Polisim. - Peki, kimliğini göster.
– Предъяви удостоверение.
- Ben polisim.
- Я полицейский.
Ne bilsin ki bir şapşal polisim?
А не какой-то там полицейский.
- Ben de bir polisim.
- Я полицейский.
Ben bir polisim!
Я полицейский!
Ben polisim!
Я полицейский.
Ben polisim.
Нам нужна ваша машина.
- Meraklanmayın ben polisim.
- Всё в порядке. Я полицейский.
Ben polisim!
Я стражник.
Bak, ben de bir polisim. LAPD. Takım ruhuna ne oldu, ha?
Слушайте, я коп. Полиция Лос-Анджелеса.
- Ortak... -... ben bir polisim.
– Партнер...
- Ben polisim.
- А я - полицейский.
Ben polisim, saray soytarısı değil!
Я полицейский, а не мальчик на побегушках!
20 yıldır insanlarla çıkıyorum, tamam mı? Polisim deyince ne oluyor biliyor musun?
что я коп.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]