Sarı el translate Russian
69 parallel translation
Ama kokuyorsun, sevgilim, tütün kokuyorsun sarı ayak tırnaklarından sarı el tırnaklarına ve sarı dişlerine kadar sarı saçlarına kadar.
но ты действительно сильно пахнешь, дорогуша, табаком, от вашего... желтые ногти на пальцах ног к твоим желтым ногтям на руках к твоим желтым зубам... к твоим желтым волосам.
Onu dışarı çıkardıkları an el sıkışmak istiyorum.
В тот момент, когда он будет доставлен наверх, я хочу пожать ему руку.
Merdivenlerdeki karışıklıkta, odama koştum, bir el ateş ettim, topluyu dışarıya attım, onu orada buldunuz.
В суматохе поднявшейся на лестнице, я дошёл до своей комнаты, выстрелил, и бросил револьвер так, чтобы вы легко его нашли.
Arabanın kapısı açılınca, dışarı fırladım. İki el ateş ettiler.
Я выскочил из машины и побежал, они стреляли
Giyeceklerimiz yolda, ama benim dışarı çıkmam lazım. Bir el satranç oynar mısın?
- Наши вещи еще не подвезли, а мне надо...
Geminin alev almasıyla dışarı fırlamış, kafasından iki el vurulmuş.
Два выстрела в голову.
Ama dışarı çıkıyoruz. Yalnız pek el ele tutuşmuyoruz.
Ha yлицy мы выxoдим, нo зa pyки нe дepжимcя.
El arabası dışarıda.
их целая коробка стоит!
El ilanlarımız var, sarı sayfalara ilan verdik.
У нас есть обьявления, мы есть в "Желтых Страницах".
Alliance onun hesaplarına el koydu, kardeşini dışarı çıkarırken.
Альянс аннулировал его счета, когда он выкрал свою сестру
Angel dışarı çıkmadan, şu el bombasını gerçekten halletmek istiyorum.
Я действительно хочу сделать это работающим, чем Ангел опять пойдет на дело.
Sol el burada, sağ kalça dışarı.
Поставьте левую руку сюда, отведите правой бедро в сторону
Sarılmayı, el sıkışmayı.
Объятие. Рукопожатие.
Jor-el sarı güneşin Kripton'lu hamam böceklerini etkilediği konusunda haklıymış.
Я думал, Джор-Эл был прав насчет того, как желтое солнце действует на вас, криптонских тараканов.
Zor-El, sarı güneşin bana hayallerimin ötesinde yetenekler kazandırabileceğini söylemişti ama kesinlikle bu tür bir zayıflıktan bahsetmemişti.
Зор-Эл сказал, что желтое солнце даст мне невероятную силу. Но ни о каких опасностях он не говорил.
Joe, el ayakkabılarını giyip çöpü dışarı çıkartırmısın?
Джо, ты не мог бы одеть свою наручную обувь и вынести мусор?
Neyse, o güzel, küçük ahşap kutuyu açtığımda dışarıya minik minik, el yapımı kalp şeklinde konfetiler fışkırdı.
Я открыла эту чудесную, милую коробочку, и оттуда посыпались малюсенькие самодельные конфетти.
Burada iki kutu el bombası var. Dışarı çıkabilmek için tek şansımız bu.
Это наш единственный шанс выжить.
Bu bilgi dışarı sızdığında federaller bu işe el koyacaklardır. Pek çoğumuz işsiz kalacağız.
Это всплывет - и власти вышвырнут большинство из нас из этого бизнеса.
Kalıntılar sarılmıştı bu da anlamlı bir merasim, sevgi dolu bir cenaze hatta, aynı derecede mümkün : utanç ki bu da mantıklı olur çünkü çocuğun el ve ayakları iple bağlanmıştı.
Останки были завернуты, что символизирует обряд, заботливые похороны, но с равным успехом это может указывать на стыд. Что не лишено смысла, так как руки ребенка и его ноги были связаны бечевкой.
Birkaç cümle, sarılma birkaç el Uno oyunu...
Немного слов, объятие, дружеские рукопожатия.
El kılavuzunu dışarıda görüyorum.
Я вижу учебник.
Bir dolarlık bir banknot gibi sürekli el değiştiririm. Bir gün dışarı çıkıp bir lamba satın aldım. İçinden bir cin çıkıp yüksek sesle ağladı.
Гуляю по рукам, как купюра, которой потерли лампу, джинн выскочил и громко заплакал.
Sağ el, taç dışarıdaysa adayları bekliyorum demektir.
На правой руке, короной наружу - означает, что твое сердце в поисках.
Şovalyeler dışarıda kalıp el feneri sobelemecesi oynadılar.
Рыцари остались на улице, чтобы поиграть в салочки с фонариками.
El işi yapmak içindeki George ve Martha'yı dışarı çıkarıyor.
Творчество раскрывает его внутренних Джорджа и Марту.
El ele tutuşma, sarılma...
Мы держимся за руки, обнимается...
Neden iki adam sadece el sıkışıp sarılabiliyor?
Почему мужики должны ограничиваться рукопожатиями и сухими объятиями?
Sarı çizgili, gri ceketli biri El Barghout'a geçiyor.
Мужчина в сером пиджаке в желтую полоску пересекает улицу.
- El sıkışırken az kalsın sarılacağımızı mı?
Рукопожатие, которое почти переросло в объятие?
Sevdiklerimle el ele tutuşup dışarı çıkıp, kusursuz şarkıyı dinlemek istiyorum.
Я хочу уйти, держа за руки близких мне людей, под звуки идеально подходящей песни.
Sağ el sarıya.
- Крутись, крутись, крутись.
- Hadi Coop, sağ el sarıya.
Точно. Лучше не найдёте. Ну же, Куп.
Çık dışarı! El arabamı geri getir!
Убирайся с моей телеги!
Tanıklar dışarıda altı el ateş edildiğini söylüyor. yani birinin silahı olması gerekir.
Свидетели говорят о шести выстрелах снаружи, должно быть, один из стрелявших использовал револьвер.
Bakın, biz bu işi hep aynı şekilde yaptık, sarı sayfalarla, el ilanlarıyla, gazeteyle.
Мы всегда работаем одинаково. Справочники, флаеры, местная газета.
Nan'in vücudundan dışarı çıktı sonra da el sallayıp uzaklaştı.
Она... она практически выпрыгнула из тела Нэн, помахала и ушла.
Hayır... Dışarıdayken el silahım vardı ve tüfek de taşıdım ama pek anlamam.
Нет, я... у меня был пистолет и винтовка, когда мы были снаружи, но я не эксперт.
Geçen gün, el sıkışmak için dışarı çıkmıştınız.
Вы считали обязательным, выйти из дверей чтобы обменяться рукопожатием на днях.
Birlikte hiç dışarı çıkmadık. Hiç el ele tutuşmadık.
Мы даже не были на свидании и не держались за руки.
Güven bana, el ilanı üzerine gelmiş sekiz yabancıyla çakışırken bir yerden sonra pencereden dışarı bakıp almış olduğun tüm kararları sorguluyorsun.
Поверь мне, ты трахаешься с восьмью незнакомцами, которые откликнулись на флаер, в какой-то момент ты взглянешь в окно и задашься вопросом о каждом решении, которое ты когда-то принял.
Penny hayatım boyunca diğer insanlara kolay gelen bazı fiziksel temaslar beni ciddi ölçüde rahatsız etti. El sıkışmak, sarılmak prostat muayenesi gibi.
Пенни... всю свою жизнь, мне было неловко при физических контактах, которые легко даются другим пожатия руки, объятия, осмотры простаты.
Kocam bile dışarıda onu arıyor ve el ilanı asıyor.
Даже мой муж там, ищет, клеит листовки.
Ve sen... O koca götlü herif kapıdan dışarı adımını attığı anda yanına gidip kafasına iki el sıkacaksın.
А ты... когда тот жирдяй выйдет из двери, ты пойдёшь и всадишь две обоймы в его голову.
Sonra bir el uzanıp beni dışarı çekmeye başladı.
Но затем чья-то рука вытащила меня оттуда.
Bir sağ el dışarı uzanıyor ve bana saldırıyor?
что рука растянулась и попыталась меня убить.
Şimdi el ele tutuşuyorsunuz, dışarı çıkıyorsunuz, hatta trende öpüştünüz bile.
Сейчас ты держишься за руки, ты ходишь на свидания, ты даже целовался с ней в поезде.
Yani açıkçası dört kez çıktık, iki kez sarıldık, bir kez öpüştük ve bir kez de ciddi seks iması içeren bir el sıkışmamız oldu.
Честно говоря, у нас было всего четыре свидания, два объятия, один поцелуй, и ещё было одно рукопожатие, полное сексуального подтекста.
Dispanserdeki kiralık polis beni dışarı atarken el feneriyle vurdu da ondan.
Это потому, что охранник диспансера стукнул меня своим фонариком, когда выгонял от туда.
100 Tip Guanyin Bodhisattva Sıfırıncı El düşmanın ardında beliren ve onu ayrım yapmadan sarıp sarmalayan bir Buda idi.
Нулевая рука Сторукой Каннон — это появление Каннон позади врага. она укутает своим милосердием.
Benim haricimde dışarı doğru yürüyen biri direk el bombasını tetikler.
Отсюда выходит кто угодно, кроме меня, и он взрывает гранату.