Sözüme güven translate Russian
39 parallel translation
Sözüme güven.
- Попомни мои слова.
Sözüme güven, evlat edinilmemişsin.
Поверь мне, тебя не удочерили.
Tatlım, sözüme güven, o seni aldatmıyor.
Милая, точно вам говорю, он изменяет с вами.
Sözüme güven, bir şey olmaz.
Уж поверь мне, ты это переживешь.
Sözüme güven.
Уж можешь мне поверить.
- Benim sözüme güven.
- Уж поверь мне.
Sözüme güven.
я уверен. ѕоверь мне на слово.
Donna, sözüme güven.
Донна, я тебе слово даю.
Sözüme güven. Göründüğünden daha zor.
Поверь мне – это намного труднее, чем кажется.
Sözüme güven.
Я обещаю.
Sözüme güven Car. Penisin hemen yanındadır.
Практически как пенис.
Sözüme güven. Kale'in Brewer'ın cinayetiyle ilgisi yok.
Я даю слово, что Кел не причастен к смерти Брюйера.
- Sözüme güven.
Закрой рот!
Sözüme güven.
Всё к лучшему. Бери пример с меня.
Güvenli bir yere, sözüme güven.
В безопасное место, я вам это обещаю.
Son. Sözüme güven.
Последнее моё слово.
Bu konuda sözüme güven.
Уж в этом-то мне поверьте.
Çok fazla tırnak olyı olacak - - çok ama çok fazla- - ama zamanla daha fazla iyi anların olacak, sözüme güven.
У тебя ещё будет много ногтевых моментов, очень и очень много... но ты будешь иметь в конце больше хороших моментов чем ногтевых моментов, я обещаю тебе.
Sözüme güven, bunu okuyacak kadın bulamazsın.
Я уверяю тебя, женщины не станут читать это.
Sözüme güven.
Отвечаю, это он.
Benim sözüme güven olmaz.
Моё слово - мусор.
Lütfen sözüme güven, ikimiz de aynı taraftayız.
Обещаю вам, мы на одной стороне.
Sözüme güven.
Даю слово.
Henry, sözüme güven, aileni tutsak olarak tutmuyorum.
Генри, клянусь, я не держу твою семью в плену.
Sözüme güven.
Поверь мне.
Sözüme güven. Tavuk çorbasını gömer.
И скажу тебе, это лучше чем куриный суп!
Sözüme güven.
Точно говорю.
Sözüme güven.
Прислушайся к моим словам.
Kimse bu orospu çocuğunu soymaz. Sözüme güven.
Эту рыгаловку точно никто не ограбит, ёкарный бабай.
Sözüme güven.
Ёкарный бабай.
Benim sözüme güven.
Поверь мне.
Sözüme güven.
– Ждём вестей. – Хорошо... значит дело сделано. Скоро.
Tamam, o zaman sözüme güven. İhtiyacın olan tek şey bu.
Хорошо, тогда я даю слово, что это всё, что тебе потребуется.
Sözüme güven.
Слово даю.
Sözüme güven, New York'ta birini takip etmek zor.
Знаешь, нелегко уследить за людьми в Нью-Йорке.
Sadece sözüme güven.
Я не могу вам объяснить.
- Sözüme güven.
Покажи его мне.
Ama sözüme güven, Rachel iyi.
Но могу поклясться тебе, что с Рейчел всё хорошо.
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88