English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sözüme güven

Sözüme güven translate Russian

39 parallel translation
Sözüme güven.
- Попомни мои слова.
Sözüme güven, evlat edinilmemişsin.
Поверь мне, тебя не удочерили.
Tatlım, sözüme güven, o seni aldatmıyor.
Милая, точно вам говорю, он изменяет с вами.
Sözüme güven, bir şey olmaz.
Уж поверь мне, ты это переживешь.
Sözüme güven.
Уж можешь мне поверить.
- Benim sözüme güven.
- Уж поверь мне.
Sözüme güven.
я уверен. ѕоверь мне на слово.
Donna, sözüme güven.
Донна, я тебе слово даю.
Sözüme güven. Göründüğünden daha zor.
Поверь мне – это намного труднее, чем кажется.
Sözüme güven.
Я обещаю.
Sözüme güven Car. Penisin hemen yanındadır.
Практически как пенис.
Sözüme güven. Kale'in Brewer'ın cinayetiyle ilgisi yok.
Я даю слово, что Кел не причастен к смерти Брюйера.
- Sözüme güven.
Закрой рот!
Sözüme güven.
Всё к лучшему. Бери пример с меня.
Güvenli bir yere, sözüme güven.
В безопасное место, я вам это обещаю.
Son. Sözüme güven.
Последнее моё слово.
Bu konuda sözüme güven.
Уж в этом-то мне поверьте.
Çok fazla tırnak olyı olacak - - çok ama çok fazla- - ama zamanla daha fazla iyi anların olacak, sözüme güven.
У тебя ещё будет много ногтевых моментов, очень и очень много... но ты будешь иметь в конце больше хороших моментов чем ногтевых моментов, я обещаю тебе.
Sözüme güven, bunu okuyacak kadın bulamazsın.
Я уверяю тебя, женщины не станут читать это.
Sözüme güven.
Отвечаю, это он.
Benim sözüme güven olmaz.
Моё слово - мусор.
Lütfen sözüme güven, ikimiz de aynı taraftayız.
Обещаю вам, мы на одной стороне.
Sözüme güven.
Даю слово.
Henry, sözüme güven, aileni tutsak olarak tutmuyorum.
Генри, клянусь, я не держу твою семью в плену.
Sözüme güven.
Поверь мне.
Sözüme güven. Tavuk çorbasını gömer.
И скажу тебе, это лучше чем куриный суп!
Sözüme güven.
Точно говорю.
Sözüme güven.
Прислушайся к моим словам.
Kimse bu orospu çocuğunu soymaz. Sözüme güven.
Эту рыгаловку точно никто не ограбит, ёкарный бабай.
Sözüme güven.
Ёкарный бабай.
Benim sözüme güven.
Поверь мне.
Sözüme güven.
– Ждём вестей. – Хорошо... значит дело сделано. Скоро.
Tamam, o zaman sözüme güven. İhtiyacın olan tek şey bu.
Хорошо, тогда я даю слово, что это всё, что тебе потребуется.
Sözüme güven.
Слово даю.
Sözüme güven, New York'ta birini takip etmek zor.
Знаешь, нелегко уследить за людьми в Нью-Йорке.
Sadece sözüme güven.
Я не могу вам объяснить.
- Sözüme güven.
Покажи его мне.
Ama sözüme güven, Rachel iyi.
Но могу поклясться тебе, что с Рейчел всё хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]