Şimdi nereye gidiyoruz translate Russian
109 parallel translation
Şimdi nereye gidiyoruz?
Так куда мы пойдем?
Şimdi nereye gidiyoruz, eski dostum?
- Куда идем дальше, старина?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда собираемся теперь? Не спрашивай.
- Şimdi nereye gidiyoruz? - Zelton.
- Теперь куда мы едем?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда мы поедем?
Şimdi nereye gidiyoruz, evlat?
- Ты не передумал, сын мой?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Прямо ко мне.
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда дальше?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда мы идем?
Pekala! Şimdi nereye gidiyoruz?
Ладно, а сейчас куда едем?
Şimdi nereye gidiyoruz?
А теперь куда? Tолько не уроните меня.
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда мы теперь?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда мы направляемся?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда мы едем?
Şimdi nereye gidiyoruz?
- А куда мы сейчас поедем?
- Ee, Şimdi nereye gidiyoruz?
- Куда мы теперь?
Şimdi nereye gidiyoruz?
А куда мы сейчас идём?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда мы теперь едем?
Şimdi nereye gidiyoruz?
- Кому ты звонишь? - Брэду.
- O zaman şimdi nereye gidiyoruz?
– Куда дальше?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
- Куда мы идем сейчас?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Итак, куда мы едем?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
- Куда теперь отправимся?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда поедем?
Hey, şimdi nereye gidiyoruz?
Детектив Парк, где Вы сейчас? Я на холме! Понял!
Şimdi nereye gidiyoruz?
Мы куда идем?
Pekâlâ, beni buraya getirdin. Şimdi nereye gidiyoruz?
Ладно, вытаскивай меня отсюда.
- Şimdi nereye gidiyoruz?
- Па, куда мы сейчас?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда идти дальше?
Şimdi nereye gidiyoruz.
- Куда теперь?
Tamam şimdi nereye gidiyoruz?
Ладно, так куда мы двинем отсюда?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда нам надо сейчас?
Şimdi nereye gidiyoruz.
А куда мы идём?
Peki şimdi nereye gidiyoruz?
И куда теперь?
Şimdi nereye gidiyoruz?
О, и куда теперь?
- Peki, şimdi nereye gidiyoruz.
- Итак, куда теперь?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
- Куда теперь?
Şimdi nereye gidiyoruz?
- Куда теперь?
Şimdi nereye gidiyoruz?
Так, куда идём дальше?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
Куда теперь?
Şimdi gidiyoruz. - Nereye?
Мы едем туда сейчас же.
Nereye gidiyoruz, şimdi?
Куда мы едем?
simdi nereye gidiyoruz?
мЮДН ЕУЮРЭ Й БНПНРЮЛ мЮЛДЩЛСМ.
Ya şimdi, nereye gidiyoruz?
И... куда нам теперь?
Şimdi hanımlar, tam olarak nereye gidiyoruz?
Куда именно мы идём, дамы?
Şimdi nereye gidiyoruz?
- Куда теперь поедем?
- Nereye gidiyoruz şimdi?
- Куда мы все-таки едем?
Şimdi tam olarak nereye gidiyoruz?
Так куда мы все-таки едем?
Nereye gidiyoruz şimdi?
Куда мы теперь идем?
Şimdi nereye gidiyoruz?
И куда мы сейчас?
- Peki, şimdi nereye gidiyoruz?
Так куда нам ехать?
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi nereye 61
nereye gidiyoruz 1074
gidiyoruz 1350
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi nereye 61
nereye gidiyoruz 1074
gidiyoruz 1350
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi de bu 52
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne oluyor 28
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne oluyor 28
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292