English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şimdilik bu kadar yeter

Şimdilik bu kadar yeter translate Russian

62 parallel translation
Şimdilik bu kadar yeter.
Перестань же!
Şimdilik bu kadar yeter.
Ну всё, хватит.
Şimdilik bu kadar yeter.
Хватит.
Ne düşündüünü biliyorum ama şimdilik bu kadar yeter.
Догадываюсь, о чем ты думаешь Ну хватит, хватит
... şimdilik bu kadar yeter. Wow! Şuna bir bak.
Посмотрите на это.
Herhalde şimdilik bu kadar yeter.
Хорошо. Да, думаю, наверно достаточно.
Şimdilik bu kadar yeter.
Да, уже наверно хватит. Ладно.
Şimdilik bu kadar yeter!
Пока достаточно!
Şimdilik bu kadar yeter.
Достаточно на сегодня.
Şimdilik bu kadar yeter.
Всё. Пока достаточно.
- Şimdilik bu kadar yeter.
- Думаю, вам стоит остановиться.
Şimdilik bu kadar yeter.
Пока это все.
Şimdilik bu kadar yeter.
Уже достаточно.
Şimdilik bu kadar yeter.
На сегодня хватит.
Hayır, sadece şimdilik bu kadar yeter.
Нет, просто я уже начитался.
Şimdilik bu kadar yeter.
Ладно, хватит.
Tamam, yeter, şimdilik bu kadar yeter.
- Хорошо. Достаточно.Достаточно на сегодня.
Şimdilik bu kadar yeter.
На этом допрос закончен.
Eh, pekala, şimdilik bu kadar yeter, aşk böceğim.
- Ну, хорошо, достаточно на сегодня, солнышко.
Rusty, şimdilik bu kadar yeter.
Расти, достаточно.
Şimdilik bu kadar yeter.
Этого пока достаточно.
Pekala, tatlım şimdilik bu kadar yeter.
Ладно, дорогая, достаточно.
- Şimdilik bu kadar yeter bence.
Я думаю, они в полном порядке. - Да.
Şimdilik bu kadar yeter.
– Хватит, Джон. Пока достаточно.
Şimdilik bu kadar yeter.
Этого достаточно.
Şimdilik bu kadar Dixie Belle yeter. Kendinizden söz edin.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Şimdilik bu kadar yeter.
Пока достаточно.
Şimdilik bu kadar yeter.
Пока хватит.
Sanırım şimdilik bu kadarı yeter.
Думаю, на сегодня достаточно.
Şimdilik bu kadar kar yeter.
Всё, хватит.
Şimdilik bu kadar oyun yeter.
Закончим эти ваши маленькие игры.
George, bu kadar yeter şimdilik.
ƒжордж, довольно!
Bence şimdilik Joran için bu kadar yeter.
Думаю, хватит с нас Джорана.
Şimdilik bu kadarı yeter.
И xвaтит oб этoм.
Şimdilik bu kadar konuşma yeter. İlk seans için süre doldu. Buradan.
И закончим на этом наш первый сеанс психотерапии.
Bence şimdilik senden bu kadar yeter.
Я полагаю, это справедливо.
Peki, bence şimdilik bu kadar yeter.
Амбер. Чтож, я думаю, что этого достаточно.
Şimdilik bu kadar Dr. Bimboo yeter.
Давайте пока уберем доктора Бимбо.
Şimdilik bu kadarı yeter.
Ну, пока все.
Şimdilik bu kadar buz yeter.
Этого пока хватит.
Şimdilik bu kadar yeter Bayan Lund.
Вы свободны сестра Ландт.
Şimdilik bu kadarı yeter sana.
На сегодня новостей хватит.
Şimdilik yeter bu kadar.
- Перестань сейчас же.
Şimdilik bu kadar yeter.
Прекратите сейчас же.
Şimdilik bu kadar yeter.
Тогда достаточно на сегодня
Şimdilik bu kadar yeter bence.
Что ж, думаю, на пока хватит.
Şimdilik bu kadar bilse yeter.
Больше ей знать не нужно.
Tamam, şimdilik bu kadarı yeter.
Ладно, пока достаточно.
Şimdilik bu kadar yeter.
Пока всё.
simdilik bu kadar yeter.
Всё. Пока достаточно.
Şimdilik yeter bu kadar Shirley.
Достаточно, Ширли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]