English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Take them away

Take them away traducir español

1,252 traducción paralela
Take them away.
Llévenselos.
Take them away.
Lleváoslos.
- Take them away.
- Lléveselos.
- Take them away!
- ¡ Llevadle fuera!
Take them away.
leváoslos.
- Take them away.
- Lleváoslos.
When they give you this and they give you these, and then they take them away from you, they're really asking for it!
Cuando te dan esto, y esto, y después te lo quitan, ¡ Ellos lo están pidiendo!
Take them away until they are feeling inclined to tell the truth even if they wait a hundred years!
Llévenlos hasta que quieran decir la verdad ¡ aunque tarden 100 años!
- Take them away!
¡ Se escapan!
Nobody wants to take them away from you, least of all the Winters.
Nadie los quiere separar de ti, y menos los Winters.
Take them away.
Llévatelas.
Take them away!
¡ Llévenselos!
Take them away.
Llevárselos.
- Take them away.
No pued... - Lleváoslo.
The ring and Tarnhelm, did you take them away?
El anillo y el Tarnhelm, ¿ te los llevaste?
I said take them away!
Dije llévenselos!
Take them away!
¡ Retira eso!
Teachers helped those girls to pack friends or relatives able and willing to take them away from the seat of contagion.
Las maestras ayudaron a las niñas a empacar e irse donde amigos o parientes, que pudieran alejarlas del lugar de contagio.
Take them away, take all of them away.
- Sáquenlos a todos de aquí.
Take them away.
- Cogedlos.
Your servants also, and handmaids, and your goodliest young men,.. and your asses, he will take away, and put them to his work.
se llevará a vuestros esclavos y el mejor de vuestro ganado, y usará para sus trabajos a vuestros asnos ;
Away, women! Let's take them to the pigsty!
Fuera mujeres, llevémoslos a la porqueriza.
And they'd - they'd take your body away... and then I'd have them send up another girl.
Ellos se llevarían tu cuerpo... y luego les enviaría otra mujer.
I won't let them take you away.
No dejaré que te hagan daño, no dejare que te lleven.
And you, take that stuff away, I feel sick just to look at them.
Y usted llévese esos espárragos, que yo también me pongo mala sólo de verlos.
Set a course to take us away from them.
Traza un rumbo para alejarnos de ellas.
And tell them to take that poor guy away as well.
Y diles que se lleven al pobre tipo.
~ And I don't want them to take Amy away!
- ¡ Y no quiero que me quiten a Amy!
~ I don't want them to take her away!
- ¡ No quiero que me la quiten!
I see them take my friends. I run away.
Los vi llevarse a mis amigos.
They'll kill you if you try to take her away from them.
Te matarán si intentas separarlos de la niña.
If the nearest civilization is, say, 200 light-years away it'd take them only 200 years to get from there to here at light speed.
Si la civilización más cercana está, digamos, a 200 años luz sólo tardarían 200 años en llegar aquí a la velocidad de la luz.
Take the children and Mr. Lestrange and row them away from the ship.
Lleve a los ni? os y al Sr. Lestrange al bote y alejeles del barco.
I won't ever... let them take you away from me.
No quiero... Dejamelas a mi.
I'll take care of them right away, Bob.
Me ocuparé de ellas inmediatamente, Bob.
The governness Tatyana Sanftleben, of the same age who had planned to take her life with them was seized with fear at the last moment and ran away while her friend Vera lay lifeless on the floor.
La institutriz Tatyana Sanftleben, de la misma edad... quien había planeado suicidarse junto a ellos... fue presa del pánico en el último momento y huyó corriendo... mientras su amiga Vera yacía muerta en el suelo.
Take them all away.
Lleváoslos a los tres.
And I'm not going to let them take you away from me.
No dejaré que los aparten de mi lado.
Please, don't let them take me away again.
Por favor no dejes que me lleven otra vez.
Take them away!
Take them away!
Take them away, take them away.
Llévenselos!
Cattle can smell water miles away, and the herds'll take off for it any way they can, anywhere their noses lead them.
El ganado huele el agua a kilómetros y las manadas irán tras ella... como puedan, como los guie la nariz.
And, um, to struggle for them, uh... for the land title for - for this whole territory - that no settlers or no oil companies or no lumber people... can exploit it and take it away from them... that - that is something decisive.
luchar por ellos... por el título de propiedad... para todo este territorio... que ningún colonizador ni petrolera o maderera... pueda explotarlo ni quitarselo... es algo categórico.
"Jaws" today would probably cost about US $ 27 millions... if you shot a 155 shooting days. a full crew... away from home. in local motels. have to feed them and take care of them.
"Tiburón" costaría unos 27 millones rodando 155 días con todo el equipo lejos de casa, con alojamiento y comida.
They will seize our possessions. But they cannot take away our self-respect if we do not give it to them.
Confiscarán nuestros... pero no nuestro respeto si no lo hacemos.
No matter what, I can't let them take you away.
te lleve
Don't let them take me away.
No IET que me lleven.
If we play straight, they're gonna blow us out. But if we force them to pass, we can take away the edge they got.
Si jugamos de esta manera, no llevarán por delante Pero si los forzamos a pasar, podemos quitarles la ventaja que tienen.
Sometimes when you take a picture... you get these white spots in there... so we make them go away.
A veces cuando tomas una foto, salen manchas blancas, así que las hago desaparecer.
When he realized what his partners were going to use it for... he tried to take it away from them.
Cuando se dio cuenta de cómo pensaban usarlo sus socios, trató de quitárselos.
Take them all away! Move!
A comisaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]