English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Take care of yourself

Take care of yourself traducir español

3,518 traducción paralela
- Take care of yourself!
¡ Cuídate!
- Take care of yourself.
- Cuídate.
Uh, good luck with the pregnancy, Debbie. But please... take care of yourself.
Buena suerte con el embarazo, Pero por favor... cuídate mucho.
Please take care of yourself.
Por favor, cuida de ti mismo.
Take care of yourself, all right? Donna : Y'all drive safe.
- ¡ Conduce con cuidado!
Well, hmm, take care of yourself, Tommy-
Bueno, eh, - cuida de ti mismo, Tommy-Timmy.
Well, I'm saying, you spent so much time learning how to take care of yourself, maybe you're just not familiar with just having a buddy.
Bueno, solo digo que pasaste demasiado tiempo aprendiendo como cuidar de ti mismo, tal vez no te es familiar tener un amigo.
- take care of yourself, man.
- Cuídate. - Tú también.
You take care of yourself, Uncle Monte.
Cuida de ti mismo, tio Monte.
Always take care of yourself.
Cuidese siempre.
Take care of yourself.
Cuídate.
You've got to learn to take care of yourself, Niko.
Tienes que aprender a cuidar de ti mismo, Niko.
Take care of yourself.
Cuida de ti mismo.
I'm just glad that Pop's teaching you to take care of yourself.
Me alegro de que Pop te enseñe a cuidar de ti misma.
Well, you take care of yourself, Dolph.
Bueno, cuídate, Dolph.
Take care of yourself.
Cuidate.
- Take care of yourself, all right?
- Cuida de ti mismo, ¿ de acuerdo?
You take care of yourself.
Cuídate
Take care of yourself, Niko.
Cuídate, Niko.
Take care of yourself.
Cuídate mucho.
Take care of yourself.
¡ Cuídate!
You're gonna have to take care of yourself for a while.
Vas a tener que cuidar de sí mismo durante un tiempo.
Take care of yourself.
Presta atención a ti mismo.
YOU TAKE CARE OF YOURSELF.
CUÍDATE.
Take care of yourself, Sam. "
Tenga cuidado de ti, Sam. "
Just try not to worry too much, and take care of yourself.
Trata de no preocuparte mucho y cuídate.
You need to take care of yourself.
Necesitas cuidar de ti.
Now you just take care of yourself today.
Solo ocúpate de ti mismo hoy.
Take care of yourself...
Cuídate mucho...
Take care of yourself, Dad.
Cuídate, Papá.
You just- - just gotta take care of yourself. Hmm? [Phone vibrates]
Sólo tienes... sólo tienes que cuidarte.
Alright, take care of yourself.
Vale, ocúpate tú.
You take care of yourself, Randall.
Cuídate, Randall.
You need a girlfriend, you do not know take care of yourself.
- Para. Necesitas una novia no sabes cuidar de ti mismo.
Take care of yourself.
Cuidate
Take care of yourself, Mr. President, and attention to the schemes.
Cuidese bien, Señor Presidente, y cuidado con los regímenes.
- Take care of yourself.
- Cuídate. - Tú también.
You take care of yourself.
Cuídate.
You can barely take care of yourself.
Tu apenas puedes cuidar de ti.
Take care of yourself, Walker.
Cuidate, Walker.
Well, until we meet again, take care of yourself.
Bueno, hasta que nos volvamos a ver de nuevo, cuídese.
Good. Take care of yourself.
Bien, cuídate.
My parents have come back from out of town I'll be back in an hour maximum You take care of yourself
Mis padres han vuelto a la ciudad. Estaré de vuelta en una hora como mucho. Contrólate.
Take care of yourself, huh?
Cuídate, ¿ ok?
You know what, go ahead, take care of yourself.
Sabes, vete solo y cuídate.
Take care of yourself. was what my mother said. and that freshly-washed sky.
Cuídate mucho. Mamá dijo que jamás olvidaría lo que ocurrió esa mañana. Las hojas de haya recién lavadas, las telarañas recién lavadas y el cielo recién lavado.
You've got to take care of yourself now.
Ahora tienes que cuidar de ti mismo.
Take good care of yourself.
Cuida de nosotros.
Take good care of yourself, little one.
Cuídate, pequeño. Adiós.
You should take better care of yourself.
Deberías cuidate más.
Look, I-I know what it's like having to work and take care of a kid all by yourself.
Mira, ya sé lo que es tener un trabajo y cuidar de un niño tú sola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]