English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Give it to him

Give it to him traducir francés

2,520 traducción paralela
Give it to him.
Donne-lui
- Give it to him, Bubbles!
- Éclate-le, Bubbles!
Take my blood and give it to him!
Prenez mon sang et donnez-lui.
As I'm his son, I'm asking you to take my blood and give it to him!
Je te demande de prendre mon sang et de lui donner vu que je suis son fils putain!
Take my blood and give it to him.
Prenez mon sang et donnez-lui.
Give it to him!
Donnez-lui!
So we give it to him.
Nous le lui donnerons.
I almost didn't give it to him.
J'ai failli ne pas la lui remettre.
- Give it to him.
- donne-la-lui.
I want to give it to him myself.
Je veux lui donner moi-même.
Give it to him.
Montre-lui.
Give it to him, boys.
Plombez-le, les gars!
This guy is single and disease-free, no V.D. at all... but you could be the lucky girl to give it to him!
Ce gars-là a la santé, est célibataire et garanti sans gonorrhée, mais vous pourriez être la chanceuse qui lui en donnera une.
I've written this article, and I'd like for you to give it to him.
- J'ai écrit cet article. J'aimerais que vous le lui donniez.
- Give it to him, you know, to publish.
- Que vous lui donniez, pour qu'il le publie dans le journal.
Did you give it to him?
Tu lui as donné?
I give it to him every month without fail.
Mais je lui donne l'argent chaque mois.
I was going to give it to him.
J'allais la lui donner.
I'll give it to him.
Je lui transmettrai.
- Just give it to him for fucksake!
- Vas-y, putain!
- Did you give it to him?
- Tu lui as dit?
And as long as Michael doesn't give it to him, he'll keep breathing.
Tant que Michael ne lui aura pas donné ce qu'il veut, il restera en vie.
Give it to him, baby!
Défonce-le, chéri!
Do shit his way. - Are you going to give it to him?
Il veut agir à sa façon.
- Give it to him!
- Allez-y!
Did you give it to him?
Tu le lui as donné?
A case and thought it would be Nice to give you a bottle to thank you for introducing him to it.
Evan en a acheté une caisse, et il a pensé te remercier pour le lui avoir fait découvrir, en t'offrant cette bouteille.
If you give him a ticket and he wants to go, and you just happen to end up at the same place at the same time, it's not sneaking.
Si tu lui donnes un billet et qu'il veut y aller, et que vous êtes simplement au même endroit, au même moment, ce n'est pas se voir en cachette.
I said, don't leave a single drop and just give it all to him.
Prenez mon sang, ne perdez pas une goutte! Et donnez-lui tout!
Hey, what if I gave you the number of someone who does have a credit card? And I'm sure if you called him, he'd be happy to give it to you.
Si je vous donne le téléphone de quelqu'un qui a une carte, vous l'appelez et il paiera volontiers.
- Give it back to him.
- Rends-le-lui.
Might want to give it to him.
Vous devriez lui donner.
Or you give it to Dobie and tell him it's for his mother,
Ou donne-la à Dobie, et dis-lui que c'est pour sa mère.
Somehow, I need to make him understand that this will be worth it when I am his queen and give him a son.
Je dois parvenir à lui faire comprendre que cela en vaudra la peine, quand je serai sa reine et lui donnerai un fils.
Oh, yeah, it's not, you know, because if Grey Poupon over here ever loses the count, it's up to his table's spotter to give him the signal to get out.
C'est vrai. Si le Colonel Moutarde perd le compte, son détecteur doit lui signaler d'arrêter.
Yeah, I know what you need. But I can't give it to you, because I didn't shoot him.
Je sais ce qu'il vous faut, mais je peux pas vous le donner.
If you ask me to eliminate him, I'll do it, I don't give a fuck about him.
Moi si tu me demandes de l'éliminer, je l'élimine, j'en ai rien à foutre de sa gueule.
Would you give it back to him when you see him?
Pourriez-vous les lui rendre quand vous le reverrez?
It doesn't give him the right to bust up innocent people.
ça ne lui donne pas le droit d'aller battre des gens innocents.
That's okay. It'll give me a chance to bond with him... - and get a head start on training'im -
Ça me permettra de faire connaissance, de lui apprendre les bonnes manières avant que tu rentres.
If you do not give him up at once, I will see to it that every home and every checkbook in this country is closed to him.
Si tu ne le quittes pas tout de suite, je veillerai à ce que chaque foyer du pays et chaque chéquier lui soient fermés.
It's just, I think that's why we can afford to be big. We can think about Ozzie and whether we give him a chance to get himself together a little bit, before you hammer the hell out of him.
Alors on peut se permettre d'être élégants et donner à Ozzie l'occasion de se ressaisir avant que tu le matraques.
But we had to clear it and plant the seeds. And we had to give him a third of our crop.
Mais on devait défricher, semer les graines et lui donner un tiers de ce qu'on récoltait.
You didn't give it to him?
Vous lui avez pas rendu?
Did you give it to him too?
Vous lui avez passée aussi?
I wanted to give him a wedgie, but his underwear had holes in it.
Je n'avais pas de tarte à la crème sous la main.
Is it in the city's interest to give him a property with twice as much floor space and give him a million dollars for his trouble?
Ainsi que de lui donner une propriété deux fois plus grande et un million de dollars en dédommagement?
Give it to him.
Donne-lui l'arme.
It does not give you the right to abuse him.
Ça ne te donne pas le droit de le maltraiter.
I'd give him a piece of my mind to feast upon, and I'd hope he'd have a good appetite for it.
Je lui donnerais un morceau de mon esprit de fête. Et j'espère qu'il aura bon appétit.
And you can't give him a hard time, it would just embarrass him, and I am going to handle this.
Et ne l'embête pas avec ça, tu lui ferais honte. Je vais régler le problème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]