English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Who did you kill

Who did you kill traducir francés

160 traducción paralela
Why won't you confess? Who did you kill?
Combien d'hommes as-tu tués?
- Who did you kill, Reed?
Qui as-tu tué?
- Who did you kill today?
- Qui avez-vous tué aujourd'hui? - Euh...
Who did you kill today?
Qui avez-vous tué aujourd'hui?
Who did you kill for this, Antonio?
T'as tué qui pour ça, Tony?
So one night, like a joke I say to him, "Elmo, who did you kill?"
Alors, un soir, pour rire... je lui ai dit : "Alors, qui t'as tué?"
Who did you kill?
Tu as tué qui?
Who did you kill?
Qui tu as tué?
- Who did you kill, Willow?
- Qui as-tu tué, Willow?
Who did you kill, and how?
Qui as-tu tué, et comment?
- Who did you kill?
Qui avez-vous tué?
We don't say that you did kill him, but we do say that you can tell us who did.
On ne dit pas que vous l'avez tué, mais dites-nous qui l'a fait.
Yeah, if you didn't kill him, then who did?
Et si vous ne l'avez pas tué, qui a fait le coup?
Who did you kill?
Vous le montez là-haut?
- So, who did you kill?
Il bâille.
You're trying to protect the person who deep down you're afraid did kill Mason.
Tu essaies de protéger celui que tu crois être le meurtrier de Mason.
You still believe that it's possible to unite mankind when already you see how the few idealists who did join together in the name of harmony are now out of tune and would like to kill each other over trifles?
Vous croyez qu'il est encore possible d'unir l'humanité mais voyez déjà que les quelques idéalistes, réunis au nom de l'harmonie, sont à prèsent en désaccord, et s'ètriperaient pour des broutilles?
Did you get a good look at the man who tried to kill us?
Avez-vous bien vu l'homme qui a essayé de nous tuer?
I'II kill those who did this to you.
Je tuerai ceux qui t'ont fait ça.
Could it be that the man who did the killing is trying to kill you, too?
Est-il possible que l'assassin essaie aussi de vous tuer?
I know, but, Viveca, dear, if Mr. Lang didn't kill that nice young man, then who do you suppose did?
Je sais. Mais Viveca, ma chère, si M. Lang n'a pas tué ce gentil jeune homme, alors qui cela peut-il être?
Why did you kill the woman who was your hostage?
Pourquoi vous avez tué cette femme?
- Who tried to kill ya? - You did.
- Qui a essayé de vous tuer?
Who do you think did kill the missionary?
Qui a tué le missionnaire, alors?
Ma'am, if Art didn't kill Mestin, who do you think did?
Madame, si Art n'a pas tué Mestin... qui l'a fait d'après vous?
Well if you didn't kill him who the fuck did?
Qui a fait le coup?
Did you kill many men? - My Lord, Who is this dandy?
- Vous avez tué combien d'hommes?
- If you didn't kill him, then who did, sir?
- Si ce n'est pas vous, alors qui l'a tué?
Frank, did you kill me? Who won our game?
Je me demande si tu m'as tué.
Did you kill this vampire who made you both?
Tu as tué ce vampire qui vous avait créés?
- Who did you kill?
Qui as-tu tué?
Did you kill the white man who killed you?
Tu as tué le Blanc qui t'a tué?
OK, Jason, if you didn't kill Samuel Hollis, who did?
OK, Jason, si vous n'avez pas tué Samuel Hollis, qui a fait?
- Who did you want me to kill?
- Qui dois-je tuer? - Personne.
If you did not kill the kid, who did it then?
Si ce n'est pas toi, qui l'a tué?
Did you think the men who were shooting were going to kill everybody in McHale's?
Vous croyiez que les tireurs allaient tuer tout le monde chez McHales?
Did you know that woman who tried to kill herself?
Au fait, la femme aux somnifères... tu la connaissais?
So just tell us who did kill Paco Ordonez and Agent Scully and I can go arrest him, and you can go home and work on your "angry young blind girl" comedy routine.
Dites-nous qui a tué Paco Ordoñez. L'agent Scully et moi l'arrêterons, et vous pourrez reprendre votre numéro de la jeune aveugle en colère.
If you didn't kill Fuller who did?
Si tu n'as pas tué Fuller... qui l'a fait?
So if you didn't kill her, then who did?
Mais si ce n'est pas toi, qui l'a tuée?
And do you know who did kill her?
Vous savez qui l'a tuée?
Did he tell you that he planned to kill the Marines who were bothering him?
Vous a-t-il dit qu'il allait tuer les marines qui le harcelaient?
If you believe that Carl Winters didn't kill that man, then please... by all means... tell us who did.
Si vous pensez que Carl Winters n'a pas tué cet homme, alors, je vous prie, par tous les moyens... dites-nous qui l'a fait.
Did you find out who kill my nephew yet?
T'as trouvé qui a tué mon neveu?
If you're saying that you didn't kill her, then who did?
Si vous affirmez que vous ne l'avez pas tuée, alors, c'était qui?
- If you didn't kill him, then who did?
- Si vous ne l'avez pas tué, qui l'a fait?
You didn't kill him, who did?
Qui l'a tué?
But you did process the scene, which means you do know who did kill him.
Mais vous avez analysé la scène, ce qui signifie que vous savez qui l'a tué.
If your client didn't kill Angelina Dutton, who do you think did?
Si ce n'est pas votre client qui a tué Angelina Dutton, qui aurait pu la tuer?
You didn't kill who you meant to, or mean to kill the man you did.
T'as pas tué qui tu voulais tuer ou t'as pas voulu tuer celui que tu as tué.
If I did that, then I'd have to kill you, and then who would back me up in Mexico?
Si je fais ça, je devrais vous tuer ensuite, et qui me couvrira à Mexico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]