English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что вы хотите делать

Что вы хотите делать traducir español

162 traducción paralela
О она ничего не будет стоить когда Сулл со своим сбродом решит закончить с вами что вы хотите делать?
Pronto no valdrá mucho. Cuando Soule acabe con él. - ¿ Por qué lo quiere?
Что вы хотите делать?
¿ Qué desea hacer?
- Что вы хотите делать?
- Cierra la puerta.
- Что вы хотите делать?
- Avisar a la policía.
Скажите мне, что вы хотите делать с этим?
Diga, ¿ qué quiere hacer con ella?
Что вы хотите делать дальше?
¿ Qué desea hacer ahora?
Вы, ребята, все знаете, что вы хотите делать.
Todos ustedes saben lo que quieren hacer.
Вы, ребята в гостиной, все знаете, что вы хотите делать.
Uds. que están en la sala saben lo que quieren hacer.
Что вы хотите делать?
¿ Qué quieres hacer?
Я не совсем понял что Вы хотите делать с этим парнем - Хаскеллом.
No me quedó claro lo que Ud. quería hacer con respecto a Haskell.
Итак, что вы хотите делать?
¿ Y qué van a hacer? ¿ Van a golpearme para sacármelo?
И что вы хотите делать, Джой?
¿ Qué quieres, Joy?
Доктор Грей, вы должны сказать нам, что вы хотите делать.
Dra. Grey, tiene que decirnos qué quiere hacer.
- Что вы хотите делать?
- ¿ Qué quiere hacer?
Нет ничего, что вы обязаны делать, есть лишь то, что вы хотите делать.
Diviértete con ello No hay nada que se supone que debas hacer tan sólo lo que tú quieras hacer
Что вы хотите с ним делать?
¿ Qué hará con él?
Вы можете делать, что хотите.
Puede hacer lo que quiera.
Я буду делать все, что вы хотите, все.
Haré todo lo que queráis, todo.
Вы не хотите быть никем вы будете помогать, управлять, выкручиваться делать все, что потребуется.
No será una cualquiera Engañará, manipulará, maniobtará hará lo que sea necesario.
Если за время летних каникул вы хотите сохранить хорошую спортивную форму вот что вы должны делать
Tienes que vigilar ese repentino aumento de peso. Esa es la clave - Al, ven aquí.
Вы хотите сказать, что больше ничего не собираетесь делать?
¿ Quieren decir que no harán nada más respecto a este asunto?
- Что вы хотите делать?
- ¿ Qué hace? - Llamo a la policía.
Если вы хотите, чтобы мы помогли вам, вы должны объяснить, что мы должны делать. Что это такое?
Si usted quiere nuestra ayuda, debe explicarnos qué es lo que quieren que hagamos. ¿ Qué es esto?
Вы не хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов, а в аварийных ситуациях не знаете, что делать.
Esto no es Alaska. No se gastan dos millones de dólares en maquinaria que se utiliza cada diez años. Se piensa en nevadas normales.
Так что вы хотите делать?
- ÉI es bien raro.
Вы решили делать вид, что не слышите. Вы конечно порядочный негодяй, но вы же вы же не хотите меня окончательно уморить, правда?
Escucha, sé que eres un jodido bastardo pero no me dejarías morir de hambre, ¿ cierto?
Если вы думаете, что Мадо позволит вам делать что хотите...
Si crees que te deje Mado Haz tu propio camino.
Так что вы можете делать с нами что хотите,.. ... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
¡ Puedes hacernos lo que quieras, pero no nos quedaremos aquí sentados... a escucharte echar pestes de nuestra patria!
Вот что надо надо делать, если Вы хотите, чтобы Вогоны Вас подвезли :
Esto es lo que tienes que hacer si quieres que te lleve un Vogon... Olvídalo
Пан Томчик, вы все можете делать, что хотите... под условием, что это будет по закону.
Sí, pero con todas las de la ley.
Вы можете заказать себе собственного ребенка и делать с ним, что хотите.
Ordena tu propio hijo y podrás hacer lo que quieras con él.
Что вы собираетесь делать? - Хотите перерезать пуповину?
- ¿ Quiere cortar el cordón?
Вы, двое, можете делать все, что хотите.
Uds. pueden hacer lo que mejor les parezca.
Вы хотите, чтобы я помогла вам? Вы должны делать то, что я говорю.
Si quieres que te ayude, haz lo que te digo.
Вы говорите, что хотите найти Малдера но Вы не хотите делать то, что для этого надо.
Dígamelo usted. Quiere encontrar a Mulder pero no está dispuesto a hacer lo necesario.
Я не хочу заставлять вас что-то делать против вашей воли, но вы разве не хотите узнать правду?
No quiero forzarla a hacer nada que no desee. pero ¿ no desea por lo menos saber cuál es la verdad?
А что вы хотите делать?
.
И что вы хотите делать?
¿ Qué es lo que quieres hacer?
- Вы можете делать, что хотите, но вашем месте я бы себя тут запер и улетел бы.
Pueden hacer lo que quieran, pero yo me encerraría aquí y regresaría con la Athena.
Mиссис Бауер, вы можете делать что хотите, но, по-моему сейчас для вас важно поговорить с кем-нибудь.
Sra. Bauer, puede hacer lo que guste, pero, dadas las circunstancias, me parece importante que dedique unos minutos a hablar con alguien.
- я полагаю, что вы не хотите делать электрошок?
— Supongo que no tienen un bypass.
- Вы уверены, что хотите это делать?
¿ Estás seguro que éso es lo que quieres hacer?
- Альберт! - Вы можете делать, что хотите.
Nosotros no debemos decirle qué hacer.
Это означает, что если вы хотите дожить до завтра,.. ... вы должны делать всё, что я скажу.
¡ Así que si quieren llegar a mañana harán lo que les digo!
Вы можете делать все что хотите.
Tú y los otros pueden hacer lo que quieran.
Все равно вы будете делать, что хотите...
de todos modos haréis lo que queráis, así que...
Я знаю что вы не хотите этого делать.
Tú no quieres hacerme esto.
- Вы хотите, чтоб я сказал, вам, что делать
- ¿ Quiere que le diga qué hacer?
Вы хотите сказать, что нам не нужно этого делать?
¿ Está diciéndonos que no deberíamos hacerlo?
Вы можете делать все что хотите со мной.
Lo que quieras, pídemelo a mí.
Но вы два идиота, похоже хотите избить друг друга до смерти. Так что если вы хотите сделать это, вы должны делать это по моим правилам.
Pero ustedes dos idiotas parecen estar decididos a matarse así que, si lo van a hacer, lo harán según mis reglas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]