English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Э ] / Это мой коллега

Это мой коллега traducir francés

91 traducción paralela
Это мой коллега Гэвин, он просто дурачится.
C'est un collègue, il fait l'idiot.
Кстати, я старший сержант Бадар. А это мой коллега сержант Визи, очень смелый парень, смелый боец. Да, вдвоём.
Je suis le sergent-chef Badar, et voici le très courageux chef de section Vizy!
- Я, Ришар. Это мой коллега.
( Chuchotant ) C'est mon collègue.
Хэнк Муди, познакомься, это мой коллега Джонатан Мэндел, и его, очаровательная жена, Никки.
Hank Moody, je te présente mon collègue Jonathan Mandel et sa charmante épouse, Nikki. Hank Moody?
Эндрю Бернард... Так меня зовут, а это мой коллега, мистер Кевин Малоун.
Andrew Bernard... c'est mon nom, et voici mon associé, M. Kevin Malone.
Это мой коллега. Из Дандер-Миффлин.
Voici mon associé, de Dunder Mifflin.
Джесси. Это мой коллега, Колзак Ющенков.
Voici mon collègue, Kolzak Yushenkov.
Это мой коллега, инспектор Чандлер.
Voici mon collègue, l'Inspecteur Chandler.
Это мой коллега Волер.
Voilà mon collègue, Voller.
Это мой коллега.
C'est mon collègue.
Джефри, это мой коллега Смитти.
Jeffrey, je te présente mon collègue Smitty.
Я судья Лэсли Ноуп, и это мой коллега,
Je suis Leslie Knope et voici mon collègue,
А это мой коллега Рон Дэйвис.
Mon associé, Ron Davis, alias Bob Adams.
Да, это мой коллега пытается сказать, что мы знаем, что вы подделываете деньги.
Ce que mon estimé collègue essaye de dire c'est qu'on sait que vous êtes un faux monnayeur.
Это мой коллега Гилберт Понтон, а это Николь.
Voici mon partenaire, Gilbert Ponton, et Nicole.
"Я не виноват это мой коллега, пидор, украл коробку передач!"
"Mais moi, je sais pas conduire, " c'est un collègue pédé qui a piqué le levier de vitesse! "
Это мой коллега, Том Хэвенфорд.
Voici mon collègue, Tom Haverford.
Это мой коллега...
Voici mon collègue...
О, это мой коллега - Дэмьен Карп.
Oh, voici mon collègue, Damien Karp.
Я детектив Даррен, а это мой коллега...
Je suis le détective Darren Law et voici ma collègue...
Пап, это мой коллега.
Papa, c'est mon collègue de travail.
Я агент Лисбон из КБР, а это мой коллега, Патрик Джейн.
Je suis l'agent Lisbon du CBI, et voici mon collègue, Patrick Jane.
Парень впереди, это мой коллега Сян.
Devant vous, mon collègue, Xiang.
Это мой коллега, Вон, из корпорации Аластор.
C'est mon coéquipier, Vaughn, d'Alastor Corporation.
Это мой коллега, мистер Холмс.
C'est mon collègue M. Holmes.
Это мой коллега, спецагент Тодд.
Mon collègue, l'agent spécial Todd.
Это мой коллега, доктор Меган Хант из офиса судмедэксперта.
Voici mon associé, Dr. Megan Hunt du Bureau du Médecin Légiste.
Тереза, это - мой коллега Иржи, и шеф.
Tereza, je te présente mon confrère, Jiri... et voilà Ie patron
Мой коллега даст вам любую справку. Мельбурн - это его отдел
Mon collègue vous donnera tous les renseignements.
... что ж, об этой картине вам расскажет мой коллега Андрэ.
Je vais laisser mon collègue André vous parler de celui-ci.
Это мой друг и коллега Билл Кэпа из Нью-Йорка.
Je vous présente mon ami et confrère Bill Capa, de New York.
Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега.
Mais ça, c'est le respirateur.
Господа судьи, для меня стало большим утешением то, что мой коллега, мистер Болдуин, защищал это дело в столь искусной, столь законченной манере,
Messieurs, je trouve un grand réconfort dans le fait que... mon collègue, M. Baldwin, ici présent, a plaidé l'affaire de façon si approfondie et de manière si compétente
И теперь мой одноглазый коллега ставит меня в известность... что это невозможно.
Et maintenant ce cyclope m'apprend que c'est impossible.
- Это - мой коллега, он вам мешает?
- Un collègue. ll vous dérange?
Это мой коллега из Китая.
Avec une collègue chinoise...
Это так сложно. Он мой коллега.
Je travaille avec lui.
Это исследование прислала мне коллега доктор Мойра Мактаггарт.
Cette étude provient d'une consœur, le Dr Moira MacTaggart.
- Это Др. Кокс. Он мой коллега.
Voila le Dr Cox, un de mes collègues, il va m'aider pour votre diagnostic.
Итак, это Рене, мой коллега.
Voilà Renee, mon ami du boulot.
Я - Малкольм, а это мой друг и коллега Пол.
Moi, c'est Malcolm et voici mon ami et collègue, Paul.
А это коллега мой, Горенбург Лев Аронович.
Je vous présente Lev Aranovitch Gorenburg.
А если мой коллега из Чивилкоя звонит мне... в бешенстве и рассказывает, что два моих работника... влезли в дом некоей старой женщины... это значит, что мои слова даже ведра говна не стоят.
Et si mon collègue de Chivilcoy m'appelle très en colère de me dire que deux de mes employés ont fait irruption dans la maison d'un pauvre vieille dame, que signifie ce que je dis ne vaut pas un seau de merde.
Это мне перезванивает мой коллега,
C'est mon homologue,
Это мой коллега, доктор Джеремая Найринг.
Mon collègue, le Dr Jérémie Naehring.
Мой коллега уже говорил это.
Un collègue m'a dit pareil.
Ваша честь, это не тот вопрос, на который может дать ответ мой клиент, и моя уважаемая коллега это знает.
Mon client n'est pas en mesure de répondre, ma consœur le sait.
А вот чего я не понимаю, так это почему мой коллега внезапно сошел с ума и перестрелял всю лабораторию.
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi mon collègue a fait une crise psychotique et tiré sur tout le monde dans le labo.
Это они позволили издевательствам на ежегодной вечеринке по водному поло выйти из под контроля и как бы мой ученый коллега мистер Эндрюс ни хотел сделать это дело делом о мистере Кроките, на самом деле оно об...
Ce sont eux qui ont laissé l'intimidation à cette soirée annuelle du Water-Polo devenir incontrôlable. Et autant que se peut mon éminent collègue, M. Andrews voudrais faire un cas de M. Crockett, il s'agit en réalité de... l'Université...
Это Джейкоб, мой коллега.
Voici mon collègue Jacob.
Мой коллега прислал мне это утром. и помечено как "Litchfield Poonanny."
Un de mes collègues m'a envoyé ça par courriel ce matin. sous le nom de "chatte Litchfield".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]