Я вернусь через секунду traducir francés
36 traducción paralela
Это Гвен и Грэтхен, печально знаменитые сёстры Олссен, которые превратили брак в одну из форм искусства. - Эдвард! - Я вернусь через секунду, подожди.
célèbres pour avoir fait du mariage un art.
- Я вернусь через секунду.
- Je reviens.
Гей, я вернусь через секунду.
Je suis là dans une minute, Gay.
Если бы ты нажал на паузу на пару секунд, я вернусь.. Я вернусь через секунду.
Si vous pouviez le stopper une seconde, je reviens tout de suite.
Я вернусь через секунду
Je vous rejoins dans une seconde.
- Я вернусь через секунду.
Je reviens dans un instant.
Я вернусь через секунду!
Je reviens tout de suite.
Я вернусь через секунду.
Je vous rejoins dans une seconde.
- Нет, я вернусь через секунду.
- J'en ai pas pour longtemps.
Я вернусь через секунду.
Où allez-vous? Je vais bientôt revenir.
- Я вернусь через секунду.
- Vous voulez bien m'excuser?
- Я вернусь через секунду.
Je reviens.
Ладно? Я вернусь через секунду.
Je reviens tout de suite.
Ну, подумайте об этом, народ. Я вернусь через секунду.
Réfléchissez, je reviens.
Хорошо, я вернусь через секунду.
J'arrive tout de suite.
Я вернусь через секунду.
Je reviens tout de suite.
Я вернусь через секунду. Оставайся здесь.
Hey, tu veux rester un peu avec moi?
Я вернусь через секунду.
Je reviens dans un clin d'œil.
Мне нужно... подожди немного. Я вернусь через секунду, ладно?
Je dois... attend... je reviens dans une seconde, d'accord?
Я вернусь через секунду.
Je reviens... dans deux secondes.
Я вернусь через секунду.
Je reviens dans une secondes.
- Я вернусь через секунду.
- Je reviens tout de suite.
Я вернусь через секунду.
Je reviens dans 1 seconde.
Я вернусь через секунду, хорошо?
Je reviens dans... dans une seconde, OK?
Я вернусь через секунду Я просто...
Je reviens dans une seconde...
Я... я вернусь через секунду.
Je reviens tout de suite.
- Я вернусь через секунду или две.
Je reviens dans un moment ou deux.
Я вернусь через секунду
Juste un moment.
Я вернусь буквально через секунду.
Une seconde.
Я тебя не вижу. Вернусь через секунду, милая.
Cet imbécile a dit à ton brolo qu'un quidam soûl était Matt Forte et qu'il devait l'échanger, trop soûl pour bien jouer.
Я вернусь к тебе через секунду. Погоди.
Un instant.
Я вернусь через секунду.
Je reviens.
Так, ладно, слушай, чувак. Мне нужно закончить кое-какую бумажную работу, а потом я вернусь, через секунду, хорошо?
Très bien, écoutes, il faut que je finisse de la paperasse, je reviens dans une seconde, ok?
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернусь через 83
я вернусь к тебе 47
я вернусь в 22
я вернусь к вам 17
я вернусь к 16
я вернусь через пару часов 32
я вернусь туда 21
я вернусь завтра 58
я вернусь через час 63
я вернусь через 83
я вернусь к тебе 47
я вернусь в 22
я вернусь к вам 17
я вернусь к 16
я вернусь через пару часов 32
я вернусь туда 21
я вернусь завтра 58
я вернусь домой 49
я вернусь позже 89
я вернусь за тобой 112
я вернусь через пару дней 24
я вернусь поздно 32
я вернусь через минуту 123
я вернусь за вами 17
я вернусь как только смогу 23
я вернусь к работе 26
я вернусь через пару минут 17
я вернусь позже 89
я вернусь за тобой 112
я вернусь через пару дней 24
я вернусь поздно 32
я вернусь через минуту 123
я вернусь за вами 17
я вернусь как только смогу 23
я вернусь к работе 26
я вернусь через пару минут 17
я вернусь через минутку 18
я вернусь через несколько минут 18
вернусь через секунду 37
через секунду 40
я вернулся 851
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18
я вернусь через несколько минут 18
вернусь через секунду 37
через секунду 40
я вернулся 851
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18
я верю 1999
я верю в любовь 17
я вернулся домой 45
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в нас 19
я верю в бога 49
я вернулась домой 36
я верю в это 112
я верну тебе деньги 32
я верю в любовь 17
я вернулся домой 45
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в нас 19
я верю в бога 49
я вернулась домой 36
я верю в это 112
я верну тебе деньги 32