Тебе надо поспать traducir turco
70 traducción paralela
Тебе надо поспать.
Uyuman gerek.
Тебе надо поспать.
Senin uyuman gerek.
Теперь тебе надо поспать, Пьель.
Şimdi biraz uyu Piel.
Теперь тебе надо поспать.
Şimdi, burada uzanıp biraz kestiriyorsun.
Тебе надо поспать.
Biraz uyusan iyi olur.
- Роберт, тебе надо поспать.
- Robert, uyumalısın.
Тебе надо поспать.
İstersen eve git, uyu.
Тебе надо поспать.
Biraz kestirmelisin.
тебе надо поспать. тебе надо поспать. иди ложись.
Biliyor musun? Biraz uyumalısın. Tamam mı?
Тебе надо поспать.
Bence uyumalısın.
Тебе надо поспать.
Uyumalısın.
Тебе надо поспать.
Biraz uyuman lazım.
Тебе надо поспать.
Yatağa gelmelisin.
Тебе надо поспать.
Biraz uyumalısın.
Тебе надо поспать.
Güzel. Uyu biraz.
- Тебе надо поспать.
İyice dinlen.
Тебе надо поспать, мам.
Uyumalısın, anne.
Ши-Кай, тебе надо поспать, иди.
Shi-Kai. Git yat. Nöbeti ben devralıyorum.
Тебе надо поспать.
Uyumana yardımcı olabilecek bir şey bulduk.
Тебе надо поспать.
Uyuman lazım.
Об этом мы тоже поговорим. Но сейчас тебе надо поспать.
Şey, onun hakkında da konuşacağız, ama şimdi uykuna dönmelisin, tamam mı?
Лоис, ты... Тебе надо поспать.
Lois bence biraz uyumalısın.
Тебе надо поспать, Хэнк
Biraz uyu, hank.
Тебе надо поспать или ты будешь делать больше ошибок.
Uyuman gerekiyor, yoksa daha fazla hata yapacaksın.
- Тебе надо поспать.
- Biraz uyumalısın.
Тебе надо поспать.
Biraz uyumaya çalış.
Тебе надо поспать.
Uyuyor olmalısın.
А тебе надо поспать.
Sen de uyu biraz.
Тебе надо поспать.
Asıl sen uyu.
Тебе надо поспать.
Uyumaya ihtiyacın var.
Тебе надо поспать.
Biraz uyuman gerek artık.
Тебе надо поспать.
Uykuya ihtiyaç duyacaksin.
Тебе надо поспать.
Uyusan iyi olur.
В любом случае, тебе надо поспать. Десять часов, восемь минут и четырнадцать секунд... чтобы поспать, собраться, подготовить себя. Завтра в колледж.
- Sen de uyu artık, yarın yüksekokul başlıyor.
Ладно, тебе надо поспать.
Tamam, hadi biraz uyuyalım.
Тебе надо поспать.
Biraz uyu.
Тебе надо поспать.
Biraz uykuya ihtiyacın var.
Тебе надо поспать в собственной кровати, принять душ.
Kendi yatağında uyu, banyo yap.
Теперь тебе надо поспать.
Şimdi senin, biraz uyuman gerek.
– Нет. Тебе надо поспать.
- Hayır, uyuman gerek.
Тебе надо немножко поспать.
Uyuman gerek.
- Тебе надо немного поспать.
- Uykunu almalısın.
Тебе надо лець и поспать.
Sen uyumana bak.
Тебе не надо поспать?
Gidip biraz uyuman gerekmiyor mu?
Иди. Тебе надо немного поспать.
Gel hadi, biraz daha uyuman gerek.
Винстон, тебе надо немного поспать.
- Winston, uyuman lazım.
Тебе надо немного поспать.
Biraz uyumalısın.
Мне надо дать тебе поспать.
Uyuman için rahat bırakmalıyım seni.
Детка, ты вымотана Тебе срочно надо поспать
Bebeğim, çok yorgunsun ve hemen uyuman gerekiyor.
Тебе поспать надо.
Uyuman gerek.
Тебе надо поспать.
O zaman gidip uyu biraz.
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо идти 87
тебе надо расслабиться 44
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо идти 87
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
надо поспать 17
поспать 51
тебе не все равно 51
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
надо поспать 17
поспать 51
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82