English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Hiçbir yerde

Hiçbir yerde traducir inglés

2,879 traducción paralela
Hiçbir yerde saç yok.
There's not a strand of it anywhere.
Arama emri ile gittiğinde benzenin hiçbir yerde bulunamadığını da söyleyecek misin?
Are you mentioning the part where the benzene was nowhere to be found when you showed up with the warrant later?
- İlk defa hiçbir yerde olman ya da hiçbir şey yapman gerekmiyor.
This is the first time you don't have to be anywhere or do anything.
Seni hiçbir yerde bulamadım.
Couldn't find you anywhere.
- Hiçbir yerde.
Nowhere.
Onunla benim aramda gidip geldi ve hiçbir yerde huzur bulamadı.
She kept going between him and me and nowhere did she find peace.
Hiçbir yerde nükleer silah gördün mü?
Conrad Knox. Did you see any weapons? Nuclear weapons?
Bak, beni daha önce hiçbir yerde bırakmamıştı.
Well, uh, look. She never dumped me anywhere before. Mm-hmm.
Görünürde hiçbir yerde para yok.
Money doesn't just appear out of nowhere. - Shh.
Hiçbir yerde bulamıyorum
I've none to borrow
Normal insanlar gibi hiçbir yerde oturamıyoruz.
We can't sit anywhere like others.
Hiçbir yerde.
Nowhere.
Bana Gilmore'u hiçbir yerde bulamadığını söyledin.
You told me that Gilmore was nowhere to be found.
Hiçbir yerde olmaz.
Not anywhere.
- Hiçbir yerde.
- Not anywhere.
Hiçbir yerde bulamıyoruz.
We can't find her anywhere.
Sonuçta hiçbir yerde resmi yok.
I mean, there's no photographs...
- uyandığımda hiçbir yerde yoktun.
- And I woke up and you were nowhere.
Aria gitti, bu partideki kimseyi tanımıyorum beni sen getirdin ve seni hiçbir yerde bulamadım.
Aria left, I don't know anybody at this party, you're my ride, and I couldn't find you anywhere.
Tanrı aşkına iki gündür hiçbir yerde tuvalet bulamadım.
I couldn't find a toilet for two days.
Düşündüm de, sizin hiçbir yerde yetkiniz yok.
Come to think of it, you have no jurisdiction anywhere.
Hiçbir yerde bir şey yetişmiyor.
Nothing's growing anywhere.
Muayene hiçbir yerde gözükmeyecek.
Of course, but the consultation's off the books.
Hiçbir yerde kan yok.
So, no blood anywhere...
Savaştan sonra tank Hiçbir yerde görülmedi.
After the battle, Tiger has not appeared anywhere.
- Onu hiçbir yerde bulamıyorum.
- I couldn't find her anywhere.
Kamerayı hiçbir yerde göremiyorum.
I don't see the camera anywhere.
Her ne kadar yanıt hiçbir yerde bulunamasa da görevimi yerine getirmek için uçtan uca geziyordum bu diyarı.
Even though the answer was nowhere in sight, I was wondering the land fulfilling my duty.
Şundan olmuyo. Sen hakkını deli deli kafana göre arayıp hukukla, kanunla aramadıkça hiçbir yerde kök salamazsın.
Because so long as you demand justice in your own perverse way without a thought for the law, you'll never put down roots anywhere!
Yok, hiçbir yerde göremiyorum.
Nope, don't see it anywhere.
Eyalet dâhilinde hiçbir yerde oynayamaz.
He can't play anywhere in the state.
Çünkü sen hiçbir yerde yoktun. Yine.
Again.
Hiçbir yerde bulamıyorum!
I can't find them anywhere!
Faraday artık hiçbir yerde çalışmıyor.
Faraday isn't working anywhere any more.
Hiçbir yerde numara yazmıyor.
I don't even see any numbers.
Seni hiçbir yerde bulamadım.
I couldn't find you anywhere.
Hiçbir yerde sülfür izi yok.
No traces of sulfur anywhere.
Hiçbir yerde.
Oh, nowhere.
Hiçbir yerde boş kovan yok.
There's no shell casings anywhere.
- Stewie, Meg'i hiçbir yerde göremiyorum.
Stewie, I don't see Meg anywhere. Brian, look!
- Hiçbir yerde.
- Condemnations?
Hiçbir şey yanlış yerde değil.
Nothing's out of line.
- Hiçbir yerde göremiyorum.
I don't see him anywhere.
Hiçbir şeyin farkında olmadığın böyle bir yerde yaşıyorsun.
You live in this place where you don't acknowledge anything.
Her yerde turladım, ama hiçbir şey yoktu.
I walked a klick all around, but there's nothing
Bu harap yerde hiçbir şey havaya savrulmaz.
Nothing wasted in this wasteland.
Yani ilgini çeken hiçbir kızın olmadığı bir yerde... neden yaşamak ve çalışmak istiyorsun?
I mean, why would you want to work and live somewhere where there aren't any women you're interested in?
Etrafı çevreleyen her yerde adamlarımız var ve şehrin içinde de adamlarımız dolanıyor. Ori, bizden habersiz hiçbir yere gidemez.
Ori's not going anywhere without us knowing about it.
Kimsenin görmediği bir yerde ölürüm ve arkamda hiçbir şey bırakmam.
no one will know. Nothing will be left behind. That's how I'll die.
Bundan hiçbir yerde bahsedemeyiz.
We can't talk about it anywhere.
Geldiğim yerde hiçbir şey israf edilmezdi.
It's just that where I come from, you never throw anything away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]