English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne diyecektim

Ne diyecektim traducir español

229 traducción paralela
Şimdi, ben ne diyecektim ya?
¿ Qué iba a decir?
Ne diyecektim ona?
¿ Qué tenía que decirle?
Ne diyecektim?
¿ Qué estaba diciendo...?
Ben ne diyecektim?
¿ Qué es lo que te quería decir? Ah, sí.
Franz arkamdan ip çekecekti bunun gibi ve biliyor musunuz, ne diyecektim?
Franz tiraría de una cuerda en mi espalda. Así. Y yo diría : ¿ sabe qué?
Dur! Ne diyecektim?
¿ Qué iba a decir?
Evet şimdi ne diyecektim?
Y ahora ¿ qué hago?
Bir de uzun sakal konusu var. Ne diyecektim?
A propósito de barbas largas, ¿ qué quería decir?
Bu doğru. Ben ne diyecektim?
Correcto. ¿ Ahora que tengo que decir?
- Ne diyecektim?
- Que iba a decir?
Hem not yazsam ne diyecektim Dan?
¿ Qué querías que dijera, Dan?
Seni arayıp ne diyecektim?
¿ Llamarte? ¿ Para decirte qué?
"Şişman, şımarık" tan sonra ne diyecektim?
Gordo engreído... Oh, he olvidado lo siguiente.
Yani, ne diyecektim ki?
Quiero decir, ¿ qué le iba a decir?
Ne diyecektim? Oh.
¿ Qué pone ahí?
Ne diyecektim? "Seyirciyle konuş" mu?
¿ Que charle con el público?
- Ne diyecektim?
- ¿ Qué he dicho?
Ne diyecektim?
Me imagino :
Mikrodalgada etimi pişirmeyi teklif etti. Ne diyecektim? Hayır mı?
ella se ofreció para caIentarme Ia salchicha.
Bu konuyu çok düşündüm ve bence... Ne diyecektim ben? Bence...
Estuve pensando mucho... y pensé... y pensé... pensé que deberíamos volver a estar juntos.
- Ne diyecektim?
- ¿ Qué pasa?
Ne diyecektim?
Qué? Decir qué?
Lisa'ya ne diyecektim?
¿ Qué le cuento a Lisa?
Ne diyecektim bilmiyorum.
No sé qué iba a decir. Nada más...
- Ne diyecektim, Harriet?
- ¿ Qué iba yo a decir, Harriet? .
Arayıp ne diyecektim? - Özür dileyerek başlayabilirdin.
- Para empezar : "Lo lamento".
Ne diyecektim?
Me preguntó donde estaba el útero. Qué podia decirle?
Ne diyecektim? " Evet, tabii.
- ¿ Qué quería que dijera?
- Neden gelebilirsiniz dedin? - Ne diyecektim?
¿ Por qué les dijiste que podian venir a casa?
- Peki onlara ne diyecektim?
- ¿ Y qué les digo?
- Ne diyecektim? " Merhaba.Nasılsın?
¿ Y qué iba a decir? " Eh, ¿ cómo lo llevas?
- Ne diyecektim.. Ross geliyor.
Quería decirte que Ross vendrá.
Ne diyecektim?
¿ Qué te iba a decir?
Bana "sürtüğüm" dedi. Ne diyecektim ki?
Joseph me dijo perra, ¿ qué debía decirle?
- Ne diyecektim?
- ¿ Qué iba a decir?
Ne diyecektim yani?
- ¿ Qué se supone que tenia que decirle
Ne? Hayır, güzel konuşuyorsun diyecektim.
Sólo iba a decir que hablas muy bien.
Evet, ne diyecektim?
Lo que hay que ver.
Yani, burada ne yapıyorsun diyecektim?
Quiero decir, ¿ qué está haciendo aquí?
Ben de onu diyecektim çünkü ne kadar sürecegini bilmiyorum.
Eso es lo que sugiero porque no sé cuánto tiempo será.
Ama aslında sayın bayanlar ve kurtçuklar diyecektim ki şu veba gerçekten kıyak birşey ne dersiniz?
Bueno, damas y caballos, quiero decir que... esa plaga es algo serio, ¿ verdad?
Seni ne görmek, ne de senden haber almak istiyorum diyecektim.
Sólo quiero decir que no quiero verte ni oírte nunca más.
Tam "hayır, ne yazık ki" diyecektim.
Iba a decir "no por desgracia".
Ne? Sadece şey diyecektim...
Yo solo hiba a decir...
Merhaba Gerry. Ne var ne yok diyecektim ama sanırım sen söyleyeceksin.
No pregunto qué hay de nuevo.
Ben de aynı şeyi diyecektim. Betazed'e giden ilk aracın ne zaman kalktığını öğreneyim.
Averiguaré cuándo sale la próxima nave a Betazed.
Ne diyorlarsa yap diyecektim ama fikrimi değiştirdim.
Iba a decir que lo que ellos digan pero he cambiado de idea.
Ne diyecektim bak!
¿ Sabes qué?
Ne diyecektim?
Me parció divertido eso de la noche de juego.
Seninki ne? " diyecektim, o kadar.
Me llamo Charlie, ¿ y tú? " Eso era todo.
Onlara ne diyecektim?
¿ Para decirles qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]