English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne diyorduk

Ne diyorduk traducir español

248 traducción paralela
Evet şimdi, ne diyorduk?
Bien, ¿ por dónde iba?
Ne diyorduk?
¿ De qué hablábamos?
Ne diyorduk?
- ¿ Qué decía?
Neydi, Ona ne diyorduk, Jake?
¿ Qué era lo que solíamos decirle, Jake?
- Ne diyorduk?
- Del proyecto del hospital.
- Evet, ne diyorduk?
- Bien, ¿ de qué hablábamos?
Ne diyorduk?
¿ Qué decías?
Kusura bakma, ne diyorduk?
Sí, perdona, ¿ qué te estaba diciendo?
Durun, ne diyorduk?
Espere, ¿ dónde estábamos?
Buna ne diyorduk, Desmond?
¿ Cómo lo llamamos?
- Evet, ne diyorduk?
Amítambién me gusta la historia. Luego, vayamos juntos al museo.
Ne diyorduk? O da ne?
¿ Donde estabas?
- Ne diyorduk?
- ¿ Qué se dice?
Ne diyorduk?
¿ Qué decíamos?
Ne diyorduk...
Ya te digo...
Onlara ne diyorduk?
como las llamamos?
İşte. Ne diyorduk?
Aquí va. ¿ En cuál estábamos?
Her neyse, ne diyorduk?
¿ De qué estamos hablando?
- Ona ne diyorduk?
¿ Qué le decímos?
Laurence, söylediğin şeye geri dönelim... -... ne diyorduk hayırsever daraltmalar. - Evet, efendim.
Laurence, volvamos a lo que me decías sobre nuestras obras de caridad.
Afedersin. Ne diyorduk?
Disculpa. ¿ De qué hablábamos?
Ne diyorduk Eric?
¿ Qué dices, Eric, amigo?
Geçen gün ne diyorduk hani? İnsanlar konusunda bu kadar peşin hükümlü olmayacaktık. Boş versene.
El otro día hablamos tú y yo, de que no haríamos juicios a la ligera?
Ne diyorduk?
¿ De qué estábamos hablando?
- Evet, ne diyorduk?
- Entonces, que vas a hacer?
Ne diyorduk?
¿ Qué estábamos diciendo?
Ne diyorduk doktor?
¿ Qué decía, doctor?
Ne diyorduk?
¿ De qué estamos hablando?
Ne diyorduk... Bir soruyla başlayalım.
Como decía ¿ por qué no empezamos con una pregunta?
Ne diyorduk?
¿ Qué hay que decir?
Kesin şunu. Ne diyorduk? Tamam.
Venga chicos. ¿ Qué dijeron?
Ne diyorduk, 82. Hava Kuvvetleri...
Bueno, en fin, que la división aérea 82...
- Doğru, ne diyorduk?
- Claro, ¿ qué decíamos?
- Ne diyorduk?
- Que te ibamos a decir?
Ne diyorduk?
¿ Cómo se llama?
Özür dilerim. Ne diyorduk?
Disculpa. ¿ En qué estábamos?
Peki gözlemeler hakkında ne diyorduk?
¿ Cuándo puedo esperar esos panqueques?
Özür dilerim Lisa, herkes eşit değilken herkese eşit rol vermeye ne diyorduk sınıf?
Lo siento, Lisa, pero darles a todos la misma participación aunque no sean iguales... ¿ Cómo se llama, alumnos?
Hey, dostum, ne diyorduk?
Eh, amiguito,? qué se dice?
- Ee, ne diyorduk?
- Bien, ¿ dónde habíamos quedado?
Tam da "Bayan McKay'e ne oldu" diyorduk ki, işte geldiniz.
Nos preguntábamos "¿ Qué será de la Srta. McKay?" Y aquí está.
- İyi de, sonra ne diyorduk?
- Si, ¿ y después?
Ne diyorduk?
Entonces, dime... a tu juicio...
Ne diyorduk.
Hablábamos de que besaste a Abby.
Ne diyorduk, Maryo.
Así, son las cosas, María...
Ne diyorduk...
¡ Vamos!
Evet ne diyorduk?
¿ Qué estaba diciendo?
Henüz oradan çıkamamıştık ve "Of, bugün ne yapabiliriz?" diyorduk.
No es que decíamos : "¿ Qué podemos hacer hoy?"
Biz, birlikte daha çok zaman geçirmememiz ne kadar kötü diyorduk.
Justo decíamos que es un pena que no estemos más tiempo juntos.
- Ne? Sen de mi Rebecca? Tabii, ben de 3 için keşke diyorduk, ben de.
El acusado admitió haber tenido miedo de otra condena por droga que le habría enviado a prisión de por vida
Ne diyorduk Race?
Como dije, Race las atraes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]