English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne diyorum biliyor musun

Ne diyorum biliyor musun traducir español

170 traducción paralela
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes lo que yo digo?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabe qué digo?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes qué? No te vayas.
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes qué pienso?
- Ne diyorum biliyor musun?
- ¿ Sabes en qué estuve pensando?
- Ne diyorum biliyor musun?
- ¿ Sabes qué te sugiero?
- Philly, ne diyorum biliyor musun?
- Philly, ¿ sabes qué creo? - ¿ Qué?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Quiere saber mi opinión, Therèse?
Ne diyorum biliyor musun, bensiz git.
¿ Sabes qué? Ve sin mí.
Şey, ne diyorum biliyor musun?
Bueno... Sinceramente ¿ sabes lo que esperaba?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes qué digo yo?
- Ne diyorum biliyor musun?
¿ Me entiendes?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Me comprendes?
Büyük vuruş adamım. Ne diyorum biliyor musun?
El hombre con grandes aspiraciones.
İngilizce'den çaktım ama ben bunlardan daha iyisini yazabilirim. Ne diyorum biliyor musun?
Yo no terminé la secundaria, pero sé escribir mejor que eso, ¿ sabe?
Ama ben ne diyorum biliyor musun?
¿ Pero sabes lo que digo?
Ne diyorum biliyor musun?
Así que lo que quiero decir es...
- Ne diyorum biliyor musun?
- ¿ Sabes lo que creo?
Maggie, ne diyorum biliyor musun bir birayı bölüşmeye ne dersin?
Maggie, te diré algo que tal si tu y yo compartimos una cerveza?
Ne diyorum biliyor musun?
Sabes que?
- Evet, başka ne diyorum biliyor musun?
- Sí. ¿ Sabes lo que pienso?
Ne diyorum biliyor musun, sürekli kafamın içinde duyuyorum bunu bir erkekle üç kadının dansı gibi bir şey.
Para que sea como un baile entre un hombre y 3 mujeres.
Ne diyorum biliyor musun Dan?
¿ Sabes qué, Dan?
Etmezsin, etmezsin, etmezsin. - Ne diyorum biliyor musun?
No hay, no hay, no hay, no hay, no hay. ¿ Sabes lo que digo?
Modası geçmiş robotlara ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes qué son los robots que no pueden comprar mejoras?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Saben lo que digo?
Kendileri Yeni İnsanlar, İnsanüstü, Dijital İnsanlar, hatta İnsancıklar diyorlar. Ama ben onlara ne diyorum biliyor musun?
Se llaman a sí mismos nuevos humanos y protohumanos y digihumanos, incluso humanoides, ¿ pero sabes cómo los llamo yo?
Ama ne diyorum biliyor musun? Benim işim bu işte.
Yo siento que este sí es mi trabajo.
Bak, ne diyorum biliyor musun? Eğer sen ona gerçeği anlatmazsan, ben anlatıcam.
Pero escúchame algo, si no le cuentas sobre nosotros, lo haré yo
Ne diyorum biliyor musun?
Sabes algo?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes qué estaba pensando?
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes una cosa, hombre?
Ne diyorum, biliyor musun?
¿ Sabe Io que le digo?
Ne yaptığını biliyor musun? Ben ne diyorum?
¿ Estás seguro que sabes?
Artık ona ne diyorum, biliyor musun?
¿ Sabes cómo lo llamo ahora? El Egoísta.
Omuzum sakat. Ne diyorum, biliyor musun?
Mi hombro ya no da para esta temporada.
Ne diyorum, biliyor musun?
Hazme caso.
Ne diyorum, biliyor musun?
¿ Tú sabes qué estoy diciendo?
Ne diyorum, biliyor musun?
Tú sabes que estoy diciendo.
Ne diyorum biliyor musun?
¿ Sabes qué?
- Ne diyorum biliyor musun?
¡ Hijo de puta!
Ne diyorum biliyor musun, bebek?
¿ Entiendes lo que digo?
Biliyorsun, benim "bale dansçıları" dediğim insanlar da var. Lirizme âşıklar filan. Onlara ne diyorum, biliyor musun?
Ya sé que esos,... yo los llamo clasicones, están enamorados del lirismo, pero, ¿ sabes lo que son?
Ne diyorum, biliyor musun?
¿ Sabes qué?
Ne diyorum, biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo que realmente le divertiría a Jake?
Ne diyorum, biliyor musun Charlie?
¿ Sabes qué, Charlie?
Biliyor musun burada Dev'e ne diyorum?
¿ Sabes lo que estoy diciéndole a Dev aquí?
Biliyor musun? Bak ne diyorum?
¿ Sabes qué, cariño?
Ve belki de köpeğiniz köpek parkına pek uygun değil. Ne diyorum, biliyor musun?
Y quizá tu perro no está hecho para el parque. ¿ Entiendes?
Ne diyorum biliyor musun?
sabes a lo que me refiero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]