English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ş ] / Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun

Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun traducir español

50 traducción paralela
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué crees que harás ahora?
- Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun Bart?
- ¿ Qué piensas hacer ahora, Bart?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y qué vas a hacer ahora?
Şey, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y qué vas a hacer?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué vas a hacer?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Ahora qué quieres hacer?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué piensas hacer ahora?
– Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
– ¿ Qué tienes pensado hacer ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun dostum?
Ahora, que vas a hacer al respecto, amigo?
Ee, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Entonces, ¿ qué harás ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué vas a hacer ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué planea hacer, doc?
- Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué quieres hacer con tu vida?
Fakat şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Pero, ¿ qué vas a hacer ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y qué estás pensando?
Buradaki görevini tamamladığına göre şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué planes tienes ahora que has logrado lo que te trajo aqui?
Peki, sen şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Bueno... ¿ qué va a hacer ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué harás ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun Jimmy?
¿ Por qué volviste, Jimmy? Nunca debí irme.
şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué podemos hacer con Vd.?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Y ahora que haras a partir de hoy?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun, kızım?
¿ Qué tienes planeado hacer, hija mia?
Evet Edward. Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Edward ¿ cómo sugieres que procedamos?
- Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y ahora qué vas a hacer?
Peki şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Entonces, ¿ Qué piensan hacer ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Pero si lo tuviera, ¿ qué harías al respecto?
Peki şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué harás?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun peki?
¿ Qué piensas hacer?
Buraya gel, hadi. Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Ven acá... que piensas hacer ahora.
- Pekâlâ. Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Y bien... qué crees hasta ahora?
Bu yüzden sana soruyorum şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Así que te pregunto ¿ qué planeas hacer ahora?
Peki şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Bueno, ¿ qué te entusiasma más ahora mismo?
Peki şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Entonces... ¿ qué planeas hacer ahora?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué harás de ahora en adelante?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Y tú qué piensas hacer ahora?
Şimdi bekarsın demek. Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Ahora que estás solo, ¿ cuál es tu plan?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué propone hacer con ella?
- Şimdi, ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué piensas hacer ahora?
- Şimdi, ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Y qué estás dispuesto a hacer?
Şimdi de Izu'daki bir hastaneden bahsediyorsun, Ne yapmayı düşünüyorsun?
¿ Qué pudo tener lugar en un hospital de Izu, hace 30 años?
Şimdi ejderhan hakkında ne yapmayı düşünüyorsun?
Ahora ¿ qué vas a hacer acerca de tu dragón?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Y después ¿ que harás?
Şimdi bu hürlükle ne yapmayı düşünüyorsun?
- ¿ Qué harás con toda esa libertad?
Ne yapmayı düşünüyorsun şimdi?
¿ Ahora qué estás pensando hacer?
Şimdi bu konu hakkında ne yapmayı düşünüyorsun?
Ahora, ¿ qué quieres hacer al respecto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]