English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Senin için uygun mu

Senin için uygun mu traducir francés

169 traducción paralela
Bu adami kontrol edebilecek misin? Senin için uygun mu?
Croyez vous vraimment pouvoir le tenir en laisse à Washington?
15'i senin için uygun mu?
Le 15, ça vous va?
Senin için uygun mu, Francie?
Ça te plaît, Francie?
Senin için uygun mu?
Demain soir? Ça vous convient mieux?
- Senin için uygun mu?
Ça vous semble judicieux? Sans doute.
Bu yaptığımız senin için uygun mu?
Cette situation te convient-elle?
Senin için uygun mu Tommy?
Tu es d'accord Tommy?
Herkesin önünde benimle görünmen senin için uygun mu?
Ça vous ennuie de déjeuner avec moi?
Senin için uygun mu Katie?
Vous êtes d'accord?
Senin için uygun mu, sevgilim?
D'accord, chérie?
Senin için uygun mu, Deanie?
Tu es d'accord, Deanie?
Bir çoğunu hatırlayacaksın. 11 : 00 senin için uygun mu?
Il y en aura beaucoup que tu connais déjà. 11 h, ça te va?
2 Ocak, senin için uygun mu?
Le 2 janvier, ça te convient?
Bugün bize Joe'yu temizlememizi söylediler. Ya yarın benden seni temizlememi isterlerse? Bu senin için uygun mu?
S'il me demande de te liquider... tu seras d'accord?
Saat iki senin için uygun mu?
À 2 h, voulez-vous?
Senin için uygun mu?
Sait-elle que je suis vivant?
Senin için uygun mu?
Pas de problème.
- Senin için uygun mu?
Si ça te va.
Senin için uygun mu?
C'est ce qu'il faut?
- Senin için uygun mu, baba?
- Ça te convient, papa?
Şehirde, Ovington Arms'da bir işim var. Daire 14. Saat 10 : 00 senin için uygun mu?
♪ Ai affaire à l'hôtel Ovington Arms, appartement D-14. 10 h, c'est bon
Çarşamba senin için uygun mu?
- Mercredi, ça vous va? A 14 h?
Senin için uygun mu?
Ça ira?
Brandon, yarın senin için uygun mu?
Demain, ça vous va?
Bahsettiğim kurşunun, Martin benden gelmesi senin için uygun mu?
Ça t'arrangerait que la balle vienne de moi?
Johnny, sana bir kaç soru sormak istiyorum. Senin için uygun mu?
Je vais te poser quelques questions, d'accord?
Yerine bakmamı söyledi. Senin için uygun mu?
Elle m'a demandé de la remplacer.
Fellig'le görüştüm. Resimlerini çektiği ölümler ile olan bağlantısı hakkında sorular sordum. Bu senin için uygun mu?
J'ai questionné Fellig sur son rôle dans les décès qu'il photographie.
Senin için uygun mu? - Sorun değil.
- Ça ne te pose pas de problème?
Burası senin için uygun mu?
Cet endroit vous convient?
- Brannigan senin için uygun mu?
- Brannigan?
C.W. eve gidip üstümü değiştirecek zamanım olmayacak, senin için uygun mu?
J'ai pas le temps de rentrer me changer. Ca peut aller comme ça?
senin için uygun mu?
- Ça te va? - Bien sûr.
Burası senin için uygun mu?
Cet endroit te convient?
Senin için de uygun mu, Richard?
D'accord, Richard?
- Senin için de uygun mu, Peg?
- Ça va, Peggy?
Senin için de uygun mu?
Tu es d'accord?
Senin için uygun olur mu?
Tu es d'accord?
Kararım senin için de uygun mu Evie?
Et toi, cela te convient-il, Evie?
Senin için de uygun mu Rudy?
Ça te va, Rudy?
Senin için de uygun mu?
Tu veux bien?
Senin için de uygun mu?
Ça te va tout ça, Walter?
- Senin için de uygun mu?
- Ça te va?
- Senin için de uygun mu, Bell?
- Ça vous convient, Bell?
Senin yaşındaki bir çocuk için uygun mu bilmiyorum ama...
Je sais pas si c'est de ton âge...
Senin için uygun mu?
Ou bien...
Senin için yarın uygun mu?
Demain, ça marche pour toi?
Senin için uygun mu? Bu çok iyi olur.
Ça te semble raisonnable?
Senin için uygun mu?
Ça te va?
Ve senin için Perşembe uygun olur mu diye bilmek istiyor. 3 : 00 veya başka bir saat? Ben ona söyledim Perşembeleri senin "Araba Kullanma" günün olduğunu. Ben...
Il voulait savoir si jeudi te convenait, à 3 heures.
Senin için uygun mu?
Bien pour toi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]