English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How is he

How is he traduction Espagnol

12,391 traduction parallèle
We're all here. How is he?
Estamos todos aquí. ¿ Como está el?
- How is he?
- ¿ Cómo está?
How is he?
¿ Cómo está?
How is he now?
- ¿ Cómo está ahora?
How is he doing?
¿ Cómo le va?
- So how is he?
- Entonces, ¿ cómo está él?
How is he being reborn?
¿ Cómo está renaciendo?
How is he? Ahem. What is it?
¿ Cómo está? ¿ Qué pasa?
How is he?
Como está?
How is he, your oppo?
¿ Cómo es él, su opo?
You can't be around us, man. - How is he?
No puedes estar junto a nosotros, hombre.
- How is he?
- ¿ Como esta?
- How is he? - Fine, we released him yesterday.
- Bien, ayer le dimos el alta.
Now, how is he going to take it if I do what you're asking?
¿ Cómo se lo va a tomar si hago lo que pides?
I don't care how grown up he is.
No me importa lo mucho que haya crecido y madurado.
I don't care how brilliant Bernard is supposed to be, but, he's just mad that we figured it out despite him.
No me importa lo brillante que se supone que es Bernard, pero, esta enojado de que lo hemos averiguado a pesar de él.
What I can't seem to reconcile is how he ended up in that cottage with Yana.
Lo que me parece que no puede conciliar es la forma en que terminó en que casa de campo con Yana.
- There he is, Busta! - How are you?
- Busta, ¿ qué tal?
Look... the whole trip all I've been thinking about is... How we left things.
Mira... todo el viaje, lo único que he pensado es sobre... cómo dejamos las cosas.
And look how proud he is now.
Y mira lo orgulloso que está ahora.
See how handsome Shahid is since he went to prison.
Mira lo buen mozo que está Shahid desde que salió de prisión.
How many models is he still watching undress?
¿ A cuántas modelos sigue espiando?
We still don't know who this is or how he died.
Todavía no sabemos quién es o cómo murió.
This is about how those bastards slowly killed your father and how you wished he'd done something about it.
Esto va de cómo esos cabrones mataron lentamente a tu padre y de cómo deseaste que alguien hiciera algo.
Is it important how he found out?
- ¿ Es importante cómo lo descubrió?
Hey, I'm gonna see how dead he is.
Voy a comprobar lo muerto que está.
How old is he?
¿ Qué edad tiene?
Okay, look, I could spin you a tale about how this separates elemental electrons and whatnot, but the truth is, I just... I've been wanting to get my hands on it for years, and this is my last chance.
Vale, mira, podría contarte un cuento sobre cómo esto separa electrones elementales y todo lo demás, pero la verdad es que he estado esperando ponerle las manos encima durante años y esta es
Well, I don't know how old she is, but I've aged since this started.
Bueno, no sé qué edad tiene, pero he envejecido desde que esto comenzó.
I know how important he is in your life... But you don't have to fucking owe him shit.
Sé lo importante que él es en tu vida... pero no tienes que deberle una mierda.
But he's also really kind to me, and he challenges me and inspires me, and no matter how many times I think about all the bad things, the truth is, is I love him.
Pero también es cariñoso conmigo y me pone retos y me inspira, y no importa cuántas veces piense en las cosas malas, la verdad es que le quiero.
I also know how he is now, and I know how the two of you are together.
También sé como es ahora, y sé como sois los dos juntos.
Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop.
Kid Rock va a abrir para mí, y le he contado lo mucho que te gusta el hip-hop.
He came back talking about how mismanaged the FBI is and how something needed to be done about it.
Volvió hablando de lo mal gestionado que está el FBI y de que había que hacer algo.
- My favorite part is how those "Peanuts" kids seemed like they turned out fine and they're probably out working. and he's bald and he has no friends.
Mi parte favorita es cómo a esos niños parece que les ha ido bien incluso sin sus madres alrededor, y seguro que ellas están trabajando fuera. Charlie Brown tiene diez años, y está calvo y no tiene amigos.
"Every day," He said, "We change the world," which is a nice thought until I think about how many days and lifetimes I would need to bring a shoe full of sand home until there is no beach, until it made a difference to anyone.
Él decía : "Todos los días, cambiamos el mundo", eso es un buen pensamiento aunque pienso, cuántos días y vidas serían necesarias para llenar zapatos con arena hasta que no quede playa, hasta que le haga una diferencia a alguien.
Seems like he's pulling himself together, but you know how he is.
Parece que se está controlando, pero ya sabes cómo es.
A Dofus is a dragon egg that offers unlimited power, to he who knows how to use it!
Un Dofus es un huevo de dragón que ofrece, a quien sepa utilizarlo, ¡ poderes infinitos!
- He is... [upbeat music] - He's so cute. You know how much I love our daughter.
- Él es... Ya sabes lo mucho que quiero a nuestra hija.
But if any good has come of this, it's that I've come to understand how fragile life is.
Pero si algo bueno ha salido de esto, es que he llegado a entender lo frágil que es la vida.
How old is he? - Eighteen.
¿ Cuántos años tiene?
Ming is brilliant, but how will he lead Ji-Won?
Ming es brillante, pero ¿ cómo dirigirá a Ji-Won?
I don't know how he is or what he needs or if he's even okay.
No sé cómo está o qué necesita o siquiera si está bien.
How close is he?
¿ Qué tan cerca está?
About how he walked away with her promotion and her bonus, which is a shit load of money.
Sobre cómo se quedó con su ascenso y su prima, y eso era un motón de pasta.
So, how our killer knew that he could leave Cory's body in Vasquez's basement while Cory's wrecked car is in the driveway for all to see is hard to figure out.
Entonces, ¿ cómo el asesino sabía que podía dejar el cuerpo de Cory en el sótano de Vásquez mientras coche destrozado de Cory está en el camino de entrada para que todos lo vean es difícil de entender.
Sweetheart, nothing you could ever do, no matter how terrible, nothing is unforgivable. I mean, sure he apologized, but he basically blamed the whole thing on daddy.
Corazón, nada de lo que hagas, no importa que tan terrible sea, nada es imperdonable. O sea, claro que se disculpó, pero prácticamente culpó de todo a papá.
Louis wanted me to tell you how grateful he is too.
Luis quería que yo digo lo agradecido que es demasiado.
Oh, and how is that different from what he's doing to me?
¿ Y en qué se diferencia de lo que me hace ahora?
You're the one who can't stop talking about how horrible he is.
Tú eres el que no pueden dejar de hablar de lo horrible que es.
The deception is he created those derivatives, he knew how risky they were, and he sold them to us anyway.
El engaño es que él inventó esos derivados, conocía el riesgo que suponían y los vendió igualmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]