English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How is it possible

How is it possible traduction Espagnol

684 traduction parallèle
" How is it possible to endure the idea of sleeping...
" ¿ Cómo es posible tolerar la idea de dormir...
How is it possible that he didn't say anything?
¿ Cómo es posible que no dijese nada?
and now regarding your affair, minister.... how is it possible that the peasants again and again complain that... that our inspectors demand lodgings and horses for free?
Y ahora... vamos con Ud., sr. Ministro... ¿ Cómo es posible que los campesinos presenten quejas, una y otra vez, de que nuestros Consejeros e Inspectores exijan alojamiento y caballos sin pagar?
then your majesty let the housewife write down the recipe and you ordered me to serve those mutton cutlets at the royal table exactly how is it possible, my dear chief cook... that for those mutton cutlets you put 3 talers on the bill... whereas they only cost 3 groschens?
Su Majestad hizo que la dueña de la casa le escribiera la receta... y me ordenó que sirviera chuletas de cordero en la mesa Real. ¡ Exactamente! ¿ Cómo es posible, mi querido jefe de cocina... que las chuletas de cordero figuren en la factura que han costado tres táleros si sólo cuestan 3 Groschen?
Antoinette, how is it possible that they'd put you in so terrible a place like this?
Antoinette, ¿ cómo pudieron ponerte en un lugar tan terrible?
how is it possible that... such a rose can blossom here?
¿ Cómo es posible que... una rosa como esta pueda florecer aquí?
how is it possible that you could sin so much against God's will leave it, Sasha, I'll take him downstairs
¡ Cómo es posible...! ¡ que te comportes así, contra los mandamientos de Dios...! Déjalo, Sasha, me lo llevo abajo.
How is it possible if he never rode a bike before?
¿ Pero cómo es posible, si nunca ha andado en bicicleta?
How is it possible to protect such a willing victim?
¿ Cómo es posible proteger a una víctima voluntaria?
How is it possible that you want to invest in Kristo's Enterprises... and at the same time you're backing Harry Fabian?
¿ Cómo es posible que quiera invertir en las empresas de Kristo... y al mismo tiempo está apoyando a Harry Fabian?
- is this yours - how is it possible?
- Este es tuyo. - ¿ Pero cómo es posible?
How is it possible?
- ¿ Cómo es eso posible?
How is it possible for them to sing... when each day brings them nearer to death?
¿ Cómo pueden cantar? Cuando cada día les acerca a la muerte.
Well then, how is it possible to swim a race tied up in a corset and ten yards away of drapery?
Entonces, ¿ Cómo es posible nadar en una competencia envuelta en un corset y diez metros de cortinas?
How is it possible?
¡ Pero cómo es posible!
How is it possible?
Pero ¿ cómo?
How is it possible you don't know where she's hiding?
¿ Es posible que no sepas adónde ha ido?
My God, how is it possible!
¡ Dios mío, como es posible!
How is it possible, my dear?
¿ Cómo es posible, querida?
- How is it possible?
- ¿ Cómo se puede?
How is it possible that this force X, is it is, that has pioneered through kilometers and kilometers of solid rock, will not cross this simple case of cement?
¿ Cómo esa fuerza x, sea lo que sea, que ha forjado su camino, a través de kilómetros y kilómetros de roca sólida, no va a atravesar esa sencilla capa de cemento?
How is it possible?
¿ Cómo puede ser?
~ But how is it possible, how?
Pero, cómo es posible, cómo es posible?
How is it possible for this girl to be here?
¿ Cómo es posible que esta chica viva aquí?
But how is it possible, if we left here just a moment ago?
Pero ¿ cómo es posible, si la hemos dejado aquí hace un momento?
How is it possible?
¿ Cómo es posible? Indicaba claramente que era por aquí.
How is it possible for you to remember your pre-war engagement, and the lady's name on your return?
¿ Cómo es posible que recuerde su compromiso anterior a la guerra y el nombre de la dama, a su regreso?
How is it possible that I can't find a job?
¿ No es posible que tenga un trabajo?
But how is it possible?
¿ Pero cómo es posible?
Macario, how is it possible that you are in chains?
Macario.? Cómo es posible estas cadenas?
How is it possible that the gods abandon us in their blind fury?
No te pido ayuda para mí. Te la pido por una mujer indefensa.
How is it possible, Landru?
¿ Que es eso, Landru?
- How is it possible?
Cómo es posible?
How is it possible for this thing to be impossible to un-trigger?
¿ Cómo es posible que ese artefacto no se puede desactivar?
How is it possible that we don't know whether a river exists or not?
¿ Es posible que no sepan si un río existe o no?
How is it possible that you ever had something to do with my father?
¿ Como es posible que nunca hayas tenido que ver con mi padre?
How is it possible that a real man suddenly loses his way?
Como es posible que así de improviso un hombre válido se estropee?
Supplies and even geographers if it is possible. Tell them how much work is to be done.
Dígales cuánto trabajo queda por hacer.
How is it possible for you to have grown-up children?
¡ Oiga!
No, I was just thinking, isn't it strange how everything worthwhile in life - is made possible only by sacrifice?
No, estaba pensando que es curioso lo que vale la pena sólo se consigue con sacrificio.
How is it possible?
¿ Cómo es posible?
How despicably treacherous is it possible for a man to get?
¿ Qué tan bajo y traicionero puede ser un hombre?
How is it possible you always get the ace?
- ¿ Cómo es posible?
Oh, you will see how possible it is.
Oh, usted verá cómo es posible.
What is it? How is it possible?
¿ Cómo es posible...?
No windows until you pay! No windows? How is it possible?
No le coloco las ventanas hasta tener las 300 mil liras.
How it is possible to put one foot before the other?
Se pregunta como es posible que pueda poner un pie delante de otro.
Can somebody please tell me how it is possible for a telephone to be disordered by a fog?
¿ Alguien puede decirme por favor cómo es posible que un teléfono esté fuera de servicio por una niebla?
Lucilla, Each time I see you I wonder how it is possible,
Lucila, cuando te veo no hago más que preguntarme
Please, not a word of this, but I needn't tell you, Mrs. Millett how important it is for me to be near my king at the earliest possible moment.
Por favor, ni una palabra de esto, pero no necesito decirle, señora Millett Io importante que es para mí estar cerca de mi rey cuanto antes.
I think the eternal peace is possible, but, I don't know how to express it, only not through political balance.
Me parece que es posible un pacto de paz eterna, pero no sé como decirlo, sólo que no mediante el equilibrio político.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]