How is it going traduction Espagnol
1,488 traduction parallèle
How is it going?
Como va?
And how is it going to cause an explosion in underground cables, resulting in a blackout?
Y cómo causa una explosión en los cables bajo tierra, provocando un apagón?
First three days ; how is it going so far?
aún estamos necesitando fuego para poder beber agua, porque tenemos que hervirla antes.
I mean, how is it going for you two right now?
Quiero decir, ¿ cómo os va ahora?
Hey, Beck. How is it going?
Hola, Beck. ¿ Cómo estás?
How is it going over there?
- ¿ como está yendo?
How is it going?
¿ Cómo va?
How is it going to look if we don't go to the memorial?
¿ Cómo crees que quedaremos si no vamos?
- How is it going?
- ¿ Cómo estás?
How is it going?
¿ Cómo estás?
And how is it going with the Millennium Goals now, Chancellor?
¿ Y cómo van los Objetivos del Milenio ahora, Ministro?
- How is it going?
- ¿ Cómo va?
- How is it going, François?
- ¿ Cómo va, François?
How is it going with Seung-hee?
¿ Como vas con Seung-hee?
How is it going for you?
¿ Qué tal, viejo? ¿ Estás bien?
How is it going?
¿ Cómo te fue?
How is it going with the girl?
¿ Cómo te va con la chica?
- How is it going?
¿ Cómo fue?
How is it going?
Que pasa?
How is it going at the publisher's?
¿ Cómo le está yendo en la editorial?
- that than their own kids. - Hey, how is it going?
- Sí, les preocupa más eso...
How is it going to marriage consultant?
Qué tal con el consejero matrimonial?
- How's is it going?
- Como va?
I was going to but I looked in her eyes and I realised how rare it is to meet someone who's willing to have sex with me.
Iba a hacerlo, pero la miré a los ojos y pensé en lo raro que es... conocer a alguien que quiera acostarse conmigo.
Okay, this is how it's going to be.
Bien, haremos lo siguiente.
You see? And I'm going to tell you something. That is how it should be.
Y así es como debería ser.
Here is how it's going to work. Boston Rob has immunity.
Necesito... retirarme del juego.
ROB C. : My tribe is a very eclectic group, and it's going to be really interesting to watch how this shakes out.
Mi tribu es un grupo muy ecléptico, y será muy interesante ver como se desarrolla esto.
So it is not only who you vote out, but how you vote people out from here on out that's going to dictate somebody's future because seven of you will end up over here.
Así que no es sólo a quien expulsan, sino como expulsan a las personas de ahora en adelante y eso va a dictaminar el futuro de alguno ya que siete de uds terminarán de este lado.
Yasur, ladies, how is it going so far?
Dos noches. Dos noches largas, frías... Sin fuego.
This is how it's going to go.
Así será, entonces.
Sometimes that'll involve going and looking up in a book to see how it's done there, sometimes it's a question of modifying things a bit, sometimes doing a little extra calculation, and sometimes you realise that nothing that's ever been done before is any use at all,
A veces eso implica consultar un libro para ver cómo se resuelve allí, a veces es cuestión de modificar un poco las cosas, a veces hacer algunos cálculos extra, y a veces te das cuenta de que nada de lo que se ha hecho antes sirve de nada
So, this is how it's all going to end, is it?
Conque así es como va a acabar todo.
It was,'how is this event going to effect the price of power? '
Se debía a cómo ese evento afectaría el precio de la electricidad.
This is how it's going to work.
Esto funcionará así.
- I don't know what's going on inside my head - - it's the difficulty of executing this project it's kind it's feeling very familial - - part of the question is - - qo you want to do? - -I say how high - -
- No se que esta sucediendo dentro de mi cabeza - - es la dificultad de ejecutar este proyecto es como se siente muy familiar - - parte de la pregunta es - - ¿ quieres hacer?
No matter how great the design is, if it doesn't sound great, it's going to be a failure.
Por Genial que sea el diseño, si no suena bien, no vale nada.
Everything is going how it should.
Todo fue como debía
How is it going?
¿ Cómo va todo?
I always hope that no matter how small the original problem is it's going to grow into bigger and bigger proportions that get completely out of control.
siempre espero que sin importar lo pequeño que sea el problema original va a crecer a mayores y mayores proporciones hasta que se salga completamente fuera de control.
This is how it's gonna be, and I'm only going to give you one shot at this.
Esto es lo que va a pasar y sólo le voy a dar una oportunidad.
Okay, this is how it's going to work.
Está bien, así es como va a funcionar esto
How long is it going to take you?
Cuanto les va a llevar?
Hi, how's it going? By any chance, is Agent Murphy in?
no estará el Agente Murphy
And incidentally, just so you know, this is an attack on me, too, so have no doubts about how vigorously i'm going to fight it, ok?
Y, sólo para que lo sepas, esto también me afecta a mí. Te aseguro que lucharé vigorosamente.
If that's how it's going to be - - this is how it's going to be.
Si así van a ser las cosas así serán las cosas.
How much is it going to cost?
Cuanto va a costar?
Yes, it is- - instead of going to get a soda, how come you weren't watching the clothe.
¡ Claro que sí! en vez de ir por gaseosa. ¿ Por qué no miraste la ropa.
Listen, I know this is how we used to do business, but Pino's not going to stand for it.
Escucha, sé que así es como solíamos hacer los negocios, pero Pino no va a permitirlo.
It's certainly not as simple as it appears. People always desire to have the best seat in the house which is the row directly behind the families but no matter how you map it out there's always going to be some seats some targets... harder to get to than others.
La gente siempre quiere tener los mejores asientos del lugar que son los de atrás de la familia pero no importa cómo lo diseñe siempre va a haber algunos asientos, algunos blancos más dificil de obtener que otros.
All right, it was going to be a surprise, but seeing how this is our 20th anniversary, I got to tell you.
Está bien. Iba a ser una sorpresa pero viendo cómo está siendo nuestro 20 aniversario tengo que contártelo.
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is it possible 62
how is he doing 52
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is it possible 62
how is he doing 52