Not talking traduction Espagnol
13,631 traduction parallèle
Jonah was taking the money and I'm not talking a few grand, I'm talking millions. And he was pinning it on her and his other tenants.
Jonah se llevaba el dinero y no hablo de unos pocos miles, sino de millones y los acusaba a ella y a otros inquilinos.
I'm not talking about running away, Arthur.
No estoy hablando acerca de huir, Arthur.
We're not talking him out of anything.
No lo disuadiremos de nada.
I'm not talking about novelty.
No estoy hablando de la novedad.
I'm not talking about anything crazy.
No estoy hablando de ninguna locura.
Hey, we're not talking about me.
No estamos hablando de mí.
- We're not talking about revolution.
- No hablamos de revolución.
- You're not talking about revolution.
- Tú no hablas de revolución.
We're not talking about Merry.
No estamos hablando de Merry.
I'm not talking about the troops. I'm talking about the moron sending them to war. Moron?
No hablo de las tropas, hablo de los idiotas... que los envían a la guerra.
- I'm not talking about the overdose.
No estoy hablando acerca de la sobredosis.
- If the girl knows anything she's not talking.
Si la chica sabe algo de lo que no está hablando.
He's not talking about killing real people.
No está hablando de matar a "gente real".
How could I, what with me not talking and everything? !
¿ Cómo iba a poder, si yo no puedo hablar ni nada?
I'm not talking about the cash purchases you have no intention of reporting, just the credit cards.
No hablo de las compras en efectivo que no desea informar solo las tarjetas de crédito.
I'm not talking about the vp or anything like that, i mean the man at the very top.
No estoy hablando de la vp o nada así, me refiero al hombre en la cima.
We're not talking about this again.
No hablemos de eso otra vez.
I'm not talking to you.
No hablaré con usted.
I'm not talking about your discovery of Mr Coffley's body.
No estoy hablando de su descubrimiento del cuerpo del Sr. Coffley.
Not talking to you.
No te hablo a ti.
I'm not talking to him.
Yo no voy a hablar con él.
See, you're a celebrity in here, and I'm not talking the good kind.
Eres una celebridad aquí, y no lo digo en el buen sentido.
- I'm not talking about her.
- No hablaré de ella.
I'm not talking about your Hollywood.
No hablo de tu Hollywood.
Are you sure I'm not talking to an answering machine this time?
¿ Estas seguro que no estoy hablando con una contestadora esta vez?
They're not talking about the money, or where it came from.
No están hablando del dinero ni de su origen.
You wanna see these? No, I don't wanna see anything. And I'm not talking to you.
No, no quiero ver nada, y no me dirijas la palabra.
I'm not talking about cereal.
- No hablo de cereales.
I'm not talking to you.
No estoy hablando con usted.
I'm not talking about if you were drowning.
No estoy hablando de que si te estuvieras ahogando.
And so you're not... you talking shit.
¡ Estás mintiendo!
Percy, we're not done talking about this.
Percy, el tema no está terminado.
And I'm not just talking about people you email with every now and then.
Y no hablo de las personas a las que mandas e-mails de vez en cuando.
Look, we're not just talking about the death of your little trailer park girl here, remember?
Mira, no sólo estamos hablando de la muerte de un chica en un parque de casas rodantes ¿ recuerdas?
I'm not used to talking like that at dinner at all.
No acostumbro hablar así durante la cena.
I'm not good at talking about stuff.
No soy bueno para hablar.
We're not talking about her, you promised.
No hablaremos de ella, lo prometiste.
You keep talking. Not gonna happen.
Sigan conversando.
I'm not just talking about the drug dealers he robbed.
No hablo sólo de los traficantes de drogas a los que les robó.
- Well, you're not, so stop talking and stop asking questions.
- Pues no lo haces, así que deja de hablar y de hacer preguntas.
If this is about your father, I'm not the right man but if you want to work on your charisma or if you notice you're talking to no one on the phone you're welcome to contact me.
Bueno, si se trata de su padre, no soy la persona indicada. Pero si quiere trabajar en su carisma o si ve que está hablando por teléfono a pesar de no haber nadie puede contactarme cuando quiera.
While you were talking to them, you know who was listening in, which he can do legally, just not with me and you?
- Dije con nadie. Mientras les hablabas, ¿ sabes quién escuchaba en forma legal, pero no con nosotros?
I'm not talking to you anymore.
No seguiré hablando con usted.
Of course, it's me you should be talking to, not the home guard.
Por supuesto, no es de mí que debería hablar, no soy guardia local.
I'm not standing up for them. Clarence, you can keep on talking, but just know, I think we just won.
Clarence, puedes seguir hablando, pero creo que ya ganamos.
Talking about my Johnny like, like he was a stranger, not my husband.
Hablando de mi Johnny como, como si fuera un extraño, no mi marido.
Not you. I'm talking to- - no, not you.
No tú, estoy hablando de... no, no tu.
Look, if we're talking about a right path, it's not just about Luke Cage.
Si hablamos de una senda correcta, no se trata solo de Luke Cage.
You're talking about a community of people, not pests.
Habla de una comunidad de gente,
- I'm not done talking.
- No terminé de hablar.
- OK? I'm not done talking.
- No terminé de hablar.
not talking to you 17
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not the same 35
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not the same 35
not that way 143
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not that bad 52
not totally 25
not the time 34
not too good 62
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not that bad 52
not totally 25
not the time 34
not too good 62