Not tomorrow traduction Espagnol
3,911 traduction parallèle
Not today, not tomorrow.
No hoy, no mañana.
The ideals and objectives we have created prevent us from seeing children as they really are, and what it is they need... not tomorrow or in a few years'time, but today.
Los ideales y objetivos que tenemos sobre los niños no nos permiten ver quienes realmente son. y que es lo que necesitan... no mañana o dentro de varios años... sino hoy.
Why not tomorrow?
¿ Por qué no mañana?
Maybe not today, maybe not tomorrow.
Tal vez hoy no, quizás no mañana.
Why not tomorrow?
¿ Por qué no vas mañana?
Not tomorrow but soon.
No mañana, pero pronto.
Not tomorrow, not soon, but right now!
- Escucha, mierdecilla.
But I am not having him over tomorrow.
Pero no lo voy a invitar mañana.
There's a chance we may not even be singing the same song tomorrow.
Hay una posibilidad de que no cantemos la misma canción mañana.
It's just my patient suffers from OCD, and if I don't get her into the imaging room in 15 minutes, not only will I have to tell her that might she have a brain tumor, but she's going to have to wait until tomorrow to confirm this,
Es solo que mi paciente padece Conducta Obsesiva Compulsiva, y si no la meto en la sala de resonancias en 15 minutos, no solo la tendre que decir que puede tener un tumor cerebral, sino que además va a tener que esperar hasta mañana para confirmarlo,
- That'll not be there tomorrow.
- Ya no estará ahí mañana.
Not a word in two weeks, and tomorrow he's just going to waltz back into my life like nothing's wrong.
Ni una palabra en dos semanas, y mañana entrará a mi vida como no pasó nada.
I don't know how you can just lie there, slumbering away, knowing that tomorrow we're helping a psychopath with a heist with a piece of equipment that does not work.
No sé cómo puedes simplemente acostarte ahí, dormitando, sabiendo que mañana estaremos ayudando a un psicópata a realizar un robo con un equipo que no funciona.
And he said that he'd prefer not to have a big crowd in the waiting room tomorrow.
Y me ha dicho que prefiere no tener mucho público en la sala de espera mañana.
I will not worry about you until lunchtime tomorrow.
No me preocuparé por ti hasta mañana al mediodía.
Oh, God, I was so excited to see her perform tomorrow and... I just can't bear to tell her I'm not gonna be here to support her.
¡ Dios, yo estaba tan emocionada de ver su actuación mañana y... simplemente no puedo soportar decirle que no voy a estar aquí para apoyarla.
I'll go see the counselor tomorrow, but I'm not promising I'm dropping all the A.P.S.
Iré a ver al consejero mañana, pero no prometo que vaya a dejar todos los A.P.S.
I'm not suggesting you run him tomorrow.
No te sugiero que corra mañana.
Now, you're excused, but do not be late tomorrow, please.
Ahora se pueden marchar pero no lleguen tarde mañana, por favor.
We're not photographing anything until tomorrow, so you have until then to decide if you wanna be included.
No vamos hacerle fotos a nada hasta mañana, así que tienes hasta entonces para decidir si quieres estar incluida.
No, you're not supposed to be here until tomorrow.
No os esperábamos antes de mañana.
Sorry, J-Bird, tomorrow is Nickel Taco at Nickel's Tacos, not to be confused with Nickel Taco, which sells tacos every day for a nickel, but they're just not as good.
Lo siento, J-Bird mañana está Nickel Taco en Nickel Taco, no para confundirse con Nickel Taco, quien vende todos los días por un centavo, pero no son tan buenos.
Not until we go public tomorrow.
No hasta que lo hagamos público mañana.
I'm not worried about tomorrow,
No estoy preocupado por mañana, estoy preocupado por esta noche.
I'm not saying we leave tomorrow.
No digo que nos vayamos mañana.
Okay, your surgery's not till noon tomorrow.
Bueno, tu cirugía no es hasta mañana al mediodía.
- That I don't need the extra rest tonight because we're not up till day two, which means tomorrow is just a practice day, that I completely should go hang out with Rigo, and so I can get my fix of his big, beautiful, brown eyes,
- Que no necesito el descanso extra esta noche porque no actuamos hasta el día dos, lo que significa que mañana es un día de práctica, que debería salir con Rigo, y así podré obtener mi dosis de sus grandes, preciosos, ojos marrones,
And on top of it, you got the day wrong. I told you, tomorrow, not today!
Y sobretodo, tienes el día equivocado.
Um, except that she is sending two of us home tomorrow, so it's not really team Britney.
Um, sólo que ella está enviando dos de nosotros a casa mañana, así que no es realmente Britney equipo.
If I'm not going to be here after tomorrow or whenever, I'm going to feel heartbroken, like I failed myself.
Si yo no voy a estar aquí Pasado mañana o cuando sea, me voy a sentir el corazón roto, como me ha fallado.
You and Jane will not take the subway to the mayor's tomorrow night.
Jane y tú no cogeréis el metro para ir a la casa del Alcalde mañana por la noche.
Why not come to supper tomorrow?
¿ Por qué no viene a comer mañana?
I'm not sure I'm going tomorrow.
No estoy segura de ir mañana.
I'm not doing much of anything else tomorrow.
No tengo mucho que hacer mañana.
And you're not just making a Choice for tonight. You're making a choice for Tomorrow and the next day and The jury.
Estoy sentada junto con ellas y no sólo tomarás una decisión para esta noche, tu decisión afectará el mañana y después, con el jurado.
loyalty is huge because Tomorrow if I don't win Immunity, I want to make sure I'm not the person heading to The jury.
La lealtad es importantísima, porque si mañana no gano la inmunidad quiero asegurarme de que no seré parte del jurado.
I'm not saying tomorrow.
No estoy diciendo mañana.
So, come back tomorrow, ready to argue whether this is a hate crime or not.
Así pues, vuelvan mañana, preparados para argumentar si esto es o no un crimen de odio.
If you do not solve it by tomorrow, I win.
Si no lo resuelves para mañana... yo gano.
You want to make sure you're in this game tomorrow you need to not be last today.
En este juego para asegurarse un mañana, no tienen que ser los últimos hoy.
Not everything waits for tomorrow.
No todo espera para mañana.
I'll try not to let you down tomorrow.
Intentaré no decepcionarte mañana.
But if it's not today she gets that advice, it's tomorrow.
Pero si no es hoy ella obtiene ese consejo, que es mañana.
You're not supposed to do any training until tomorrow.
No se supone que hagas ningún entrenamiento hasta mañana.
No, I am going to run the race tomorrow as hard as I ran it today, if not harder.
Voy a competir mañana tan duro como lo hice hoy. O aún con más ganas.
I will not be there tomorrow.
No estaré allí mañana.
Which party tomorrow also win the election... we can close the tent if that girl did not return alive.
Gane quien gane las elecciones mañana, ya podemos ir cerrando el puesto si la niña no vuelve viva.
The party's not till tomorrow. Honey, the game is on.
La fiesta no es hasta mañana Cariño, están jugando.
But, but, if not, well, then, sugar you got to let that nightingale spread her wings and soar to her own beautiful tomorrow.
Pero, pero, si no, entonces, cariño... tienes que dejar que ese ruiseñor abra sus alas y vuele hacia su propio hermoso mañana.
Now that you mention it, I was thinking tomorrow might not be great.
Ahora que lo mencionas, pensaba que mañana no sería una buena idea.
As our most important clients, I know that many of you, if not all, are planning to pull your investment in Grayson Global tomorrow.
Como nuestros clientes más importantes, sé que muchos de ustedes, si no todos, están planeando retirar sus inversiones en Grayson Global mañana.
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153