English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not true

Not true traduction Espagnol

19,389 traduction parallèle
You know that's not true.
Sabes que eso no es verdad.
That's not true, Dad.
Eso no es verdad, papá.
Yeah, but I've read on the Internet that man's living on the moon, and that's not true, so...
Pero yo leí en Internet que hay hombres viviendo en la Luna, y eso no es verdad, así que...
- It's not true!
- No es verdad.
- That's not true.
- No es cierto.
You don't know the reason? That's not true.
No te estoy preguntando porque no sepa el motivo.
- That's not true.
- Eso no es verdad.
- That's not true.
- Eso no es cierto.
It's not true.
No es verdad.
Foster, you know thats not true.
Foster, sabes que eso no es cierto.
Foster, it's not true.
Foster, no es cierto.
Ms. Grant, I'm sorry you think what you think, but it's not true.
Sra. Grant, siento que piense eso, pero no es cierto.
That's not true.
Eso no es cierto.
It's not true, is it?
No es verdad, ¿ no?
This is not true!
¡ Esto no es verdad!
That's not true, Casey.
No es verdad, Casey.
- No, that's not true.
- No, no es verdad. Yo...
- No, that's not true.
No, eso no es verdad.
That's not true, Mom!
¡ Eso no es verdad, mamá!
That's not true!
¡ No es verdad!
That's not true.
No es cierto.
Not true.
No es cierto.
Not true.
No es verdad.
Oh, that's not true, I've been this excited a lot.
Eso no es verdad, he estado así de emocionada muchas veces.
That's not true.
Eso no es verdad.
It's not true.
Pero no es verdad.
- You will never be free of us. - It's not true!
Nunca te librarás de nosotros.
- That's not true.
- No es así. Sí.
But ifs not true!
Pero no es cierto.
Not true!
¡ No es cierto ¡
Well, that's not true.
Eso no es verdad.
That's not true, and you know it.
No es cierto, y lo saben.
You know that's not true.
Saben que no es cierto.
- You know that's not true.
- Sabes que no es cierto.
Now I discover that's not true, and that she still needs to wait a year to get permission from Parliament.
Ahora descubro que eso no es verdad. Aún debe esperar otro año para obtener el permiso del Parlamento.
Uh, that's not true.
Uh, eso no es cierto.
Well, it's not true.
Bueno, no es verdad, ¿ no es así?
Yeah, not everything on Wikipedia is true.
Sí, no todo es verdad ahí.
Do not step past it or I get to make my dream come true and arrest you.
No la traspasen, o se hará realidad mi sueño de arrestarlos.
True or not... the legend says that once they have the Black Sky they'll be capable of anything.
Sea cierto o no, la leyenda dice que una vez que tengan al Cielo Negro, serán capaces de todo.
True or not, he's the head of the snake.
Sea cierto o no, es la cabeza de la serpiente.
True or not?
¿ Verdad o no?
It's not a true sports car if it's an automatic, all right?
No es un verdadero auto deportivo si se trata de un sistema automático, de acuerdo?
- That's not exactly true.
- No es tan así.
That's not necessarily true.
Eso no es necesariamente cierto.
But in due course, we will both know if it is true or not.
Pero en su momento, ambos sabremos si es cierto o no.
That's not true.
No es verdad.
People sometimes make accusations in therapy that they believe are true but are not, in fact, true.
En terapia la gente a veces hace acusaciones que creen que son ciertas, pero de hecho, no lo son.
Whether true or not, it reflects appallingly on the company on the whole.
Cierto no, repercute terriblemente en la empresa en su conjunto.
- That is not true.
Y que mi padre tiró de algunos hilos para conseguirme esta promoción. Eso no es cierto.
- It's not even true.
- Ni siquiera es cierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]