English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I saw her first

I saw her first traduction Français

338 traduction parallèle
I saw her first.
Je l'ai vue le premier.
She's mine, I saw her first.
- Je l'ai vue le premier.
Hey, listen sailor, lay off of the blonde. I saw her first.
Dis donc, matelot, tu touches pas à la blonde.
I'll introduce you, but remember, I saw her first.
Je vais vous présenter, mais je l'ai vue le premier.
I saw her first.
Je l'ai vue avant toi.
I saw her first.
Je l'ai vue en premier.
- Go scuttle yourself. I saw her first.
Je l'ai vu en premier.
I saw her first. Let's not forget that.
Je l'ai vue le premier.
- Now, wait a minute, Dad. I saw her first.
Je l'ai vue le premier.
I saw her first! - No, it isn't.
Elle est à moi Je l'ai vue!
I saw her first.
Je l'ai vu d'abord.
I saw her first. Didn't I?
Je l'ai vu le premier!
She's mine. I saw her first.
Je l'ai vue le premier.
this woman became a slave to me from the first day I saw her, Alviano, according to your saying once,
cette femme m'était destinée, dès le premier jour oû je l'ai vue, en vertu de la maxime que tu as toi-même prononcée, Alviano :
First time she ever saw me in my khaki, and the last sight I ever had of her.
Première fois qu'elle me voyait en tenue, et dernière... fois que je la voyais.
First time I ever saw her cry.
Je ne l'avais jamais vue pleurer.
I remember when I saw her the first time here in Paris.
Je me souviens de notre première rencontre.
The first time I ever saw her... was when I caught her feeding sugar to my horse.
- Non. Je l'ai juste surprise... en train de donner du sucre à Trèfle.
Maybe you saw her first, Sam, but I spoke first.
Tu l'as vue le premier, mais j'ai parlé d'abord!
Well, what I'm trying to say is, Your Honor... the first time I saw her... she looked so little and helpless...
Ce que j'essaie de dire, c'est que la 1ère fois que je l'ai vue, elle semblait... si petite, si fragile, sans défense.
The first time I saw her she just stood there, smiling.
La première fois que je l'ai vue... Elle souriait...
I knew from the first moment I saw you that you were dangerous to her.
Et moi, que vous étiez dangereux pour elle.
The one I've had on my mind ever since ever since I first saw her.
Celle qui m'obsède depuis le premier jour.
I can remember the first time I saw her.
Je me souviens de la première fois que je l'ai vue
I was taking my time getting settled... but I kept my eyes open for something better. - That's where I saw her first.
Je l'ai connue là.
My interest in Miss Sloper began the first time I saw her.
Mon intérêt envers Mlle Sloper est né dès que je l'ai vue.
She says her name is Anne Carter, but the first time I saw her in Raleigh she...
Elle dit s'appeler Anne Carter, mais quand je l'ai vue à Raleigh... Raleigh?
The first time I saw her, was during the Occupation.
Mais la première fois que je l'ai vu... C'était pendant l'occupation, c'est vous dire!
First time I ever saw her.
Je la voyais pour la première fois.
I figured she was a gal the first time I ever saw her.
J'ai su que c'était une fille la première fois que je l'ai vue.
I was walking in Roccabruna. At the tavern I heard music and then I saw her for the first time.
Un jour où je passai par les rues de Roccabruna, j'ai vu une auberge, avec de la musique et... — je l'ai vue pour la première fois.
I bought her an ice cream and saw her laugh for the first time.
Je lui ai payé une glace et je l'ai enfin vue rire.
Mr. Roberts, when I first saw her she was eating.
M. Roberts, quand je l'ai vue, elle était en train de manger.
The very first time I saw her, the ceiling fell right in on me.
La toute première fois, le plafond m'est tombé sur la tête.
I think I loved her from the first moment I saw her.
Je l'ai aimé dès le premier instant
I first saw my wife, three months before I left for the army, but I didn't speak to her.
J'avais vu ma femme trois mois avant de partir à l'armée, mais je ne lui avais rien dit.
The first moment I saw her, I loved her to distraction.
Dés que je l'ai vue, je l'ai aimée éperdument.
I don't know what I ever saw in her in the first place.
Qu'est-ce que j'ai bien pu lui trouver?
I swear, when I first saw her she looked just as I'd known her ten years ago.
La première fois que je l'ai revue, elle ressemblait à celle d'il y a 10 ans.
First time I saw her, I had a hunch you belonged together.
Vous étiez faits l'un pour l'autre, je le sentais.
On the first day, I saw Miss Hua went to the doctor, but the doctor turned her down.
J'ai vu le premier jour, Mademoiselle Hua aller chez le docteur, mais le docteur n'a pas voulu.
You were the first she met last night and I saw her talk with you.
Vous étiez le premier à lui parler.
And nothing, from that first day I saw her and no one that has happened to me since has ever been as frightening and as confusing.
Depuis le jour où je l'ai vue... rien, ni personne... ne m'a autant effrayé et troublé.
- The first time I saw her I knew she was trouble.
Je savais qu'elle amènerait la poisse.
My wife said that she had been warned... so I put her on the first plane to England this morning... and I saw her go.
Ma femme affirmait avoir été avertie. Elle a pris le 1er avion ce matin.
First time I saw her, my kneecaps got hard,
Quand que je l'ai vue, j'étais pétrifié.
The first time I saw her
La première fois que je l'ai vue,
I first saw her at Palantine campaign headquarters at 63rd and Broadway.
Je l'ai vue à la permanence du candidat Palantine sur la 63ème et Broadway.
- I saw her first.
- je l'ai vue la première.
I saw her the first day that they brought her back...
J'étais là le jour oû elle est rentrée.
First time I saw her, I said no.
La 1 re fois que je l'ai vue, j'ai dit non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]