English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I saw you

I saw you traduction Français

19,656 traduction parallèle
When I saw you at sun valley, you said you were happy as a clam in shit at century.
À Sun Valley, tu disais être heureux tel un poisson dans l'eau.
After I saw you and Axe together, I got very worked up, past the point of, uh...
Après vous avoir vus ensemble toi et Axe, j'étais très énervé, au point de...
And when I saw you thrown into...
Puis je t'ai vue jetée en...
Once I saw you were in trouble, my momma bear instincts just kicked in.
Quand j'ai vu que tu avais des ennuis, mon instinct maternel a pris le dessus.
I saw you set off that smoke alarm on purpose!
Tu as fait exprès de déclencher l'alarme!
That's why, when I saw you when you came to visit him, and I saw this talent in you that... that was something worth saving.
C'est pour ça, que quand je t'ai vue quand tu es venue lui rendre visite, j'ai vu ce talent que tu avais... et qui valait la peine d'être connu.
I saw you every day in her eyes, and I heard you in her voice when she laughed, and I felt you inside of me when she called me "Daddy."
Je vous voyais chaque jour dans ses yeux, je vous entendais dans sa voix quand elle riait, je vous ressentais en moi quand elle disait "papa"
I saw you every day in her eyes, and I heard you in her voice when she laughed.
Je vous voyais chaque jour dans ses yeux. Je vous entendais dans sa voix quand elle riait.
Hey. Yeah, I thought I saw you there.
Il me semblait bien t'avoir vu.
I saw you.
Je vous ai vu.
- I saw you!
- Je vous ai vu!
I saw your entrance and your, uh- - your lawn pieces, thought you might be in need of the Holy Spirit.
J'ai vu votre portail et vos... vos décorations d'extérieur. Le Saint-Esprit vous fera du bien.
I saw you shoot at Quantico.
Je vous ai vus tirer à Quantico.
I saw you yesterday and the day before.
Je vous ai vus hier et le jour avant.
Well, you sure do look a lot better than the last time I saw you.
Vous êtes plus en forme que la dernière fois.
She said if I saw you out here to send you in.
Elle m'a dit de vous laisser entrer.
I remember the first time I saw you.
I remember the first time I saw you.
No, she Instagrammed a picture of it, and I saw you in the background.
Non, elle a posté une photo sur Instagram et tu étais en arrière-plan.
Yeah, I thought I saw you in there.
Il me semblait bien que c'était toi.
I'm glad I saw you.
Contente de t'avoir vu.
Rayna, from the first moment I saw you, I knew we were meant for each other.
Rayna, dès le premier instant où je t'ai vu, j'ai su que nous étions fait l'un pour l'autre.
THE VOICE : The first time I saw you at the Academy, I knew what you were capable of.
La première fois que je t'ai vue à l'académie j'ai su de quoi tu étais capable.
The first time I saw you at the Academy,
La première fois que je vous ai vu à l'académie,
I saw you.
Je vous ai vue.
I thought I saw you with a patient.
J'ai cru vous voir avec un patient.
I saw you.
Je vous ai vus.
And don't give me this crap about how it was all business either, because I saw the two of you out there.
Et ne me sors pas ces conneries sur le fait que c'était le travail, car je vous ai vus dehors.
You want to know the saddest thing I ever saw?
Sais-tu ce que j'ai vu de plus triste?
Who told you about the guard walk-out? I saw Maxwell at Jamba's. Boy, she is one angry... lady.
Elle est vraiment... en pétard.
Everybody just came out and went on the side of the hill, and me and my dad was face to face, and I fold my fists, and he saw, and it pissed him off even more, and he was, like, "yo, you wanna hit me?"
Tout le monde est parti sur le flanc de la colline, mon père et moi, on était face à face, j'ai serré les poings et il l'a vu. Ça l'a énervé encore plus : "Tu veux me frapper?"
You're even prettier than I last saw you.
Tu es encore plus belle que la dernière fois.
You know, I saw her make those recipes a million times.
- Vous savez, je l'ai vue faire ces recettes un million de fois.
Man, you saw where I was going!
Tu as vu où j'allais!
You know what? I saw him install a car seat yesterday in two seconds.
Je l'ai vu installer un banc d'auto en deux secondes hier.
Like, what are the odds that you as a child saw the same things that I saw as a child?
C'est fou qu'on ait vu les mêmes choses, enfants.
I don't think you saw the movie.
Je crois pas que tu aies vu le film.
Yes. I saw it, Kevin, you were great.
J'ai vu ça, Kevin.
I saw the Box take you.
J'ai vu la Boite vous enlever.
Now, I saw that when I came in here, you don't remember me, Chad.
Maintenant, je vis que quand je suis arrivé ici, vous ne vous souvenez pas de moi, Tchad.
I didn't think you saw anyone.
Vous aviez l'air de ne voir personne.
♪ From the moment I first saw you ♪
. Du moment je vous ai vus en premier.
So, I saw they gave you a car.
J'ai vu qu'ils t'ont donné une voiture.
I don't remember them having any flying angels I mean, you know, when I saw it.
Je ne me souviens pas d'avoir vu des anges volants quand j'y suis allé.
I mean, you saw what he was up to.
T'as vu ce qu'il faisait.
I'm glad you saw reason.
Je suis heureuse que vous vous soyez raisonné.
Well, I'm sorry you saw something like that.
Je suis désolée que tu aies vu une chose pareille.
You know, before the surgery, I had dreams about dying, saw signs.
Tu sais, avant l'opération, j'ai rêvé de la mort, vu des signes.
Hey. I know this is a weird place to tell you this, but, um, I saw what happened in Atlanta with Jeff.
Je sais que ce n'est pas l'endroit, mais j'ai vu ce qui est arrivé à Jeff à Atlanta.
I saw that tip that table of lawmakers gave you.
J'ai vu le pourboire que la table des législateurs vous a donné.
Take me up there, and I'll show you what I saw.
Amenez-moi là-haut, et je vous montrerai tout ça.
I saw what you and Pike did to Lexa's army.
Je l'ai vu ce que vous avez fait et Pike à l'armée de Lexa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]