English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I saw it too

I saw it too traduction Français

244 traduction parallèle
I saw it too.
Je les ai vu aussi.
- I saw it too. This man was about to go in when the statue rushed to him.
♪ ai vu l'homme-statue se précipiter sur monsieur.
I saw it too.
Je l'ai vu aussi.
This time, I saw it too.
Cette fois je l'ai vu aussi.
I saw it too. It fell out of the sky.
Vous devez le croire.
- I saw it too.
- Moi aussi.
I saw it too late.
Je l'ai vu trop tard.
Yeah, I know. I saw it too.
Oui, je sais, j'ai vu.
WEll, I think I saw it too.
Je crois l'avoir vu.
But I saw it too!
Je l'ai vue aussi!
It's too late now. I saw you everywhere.
Puisque c'est trop tard, ne dis plus rien.
But, you see, it hurts because I saw you too when I came up the gangplank.
Mais ça blesse parce que je t'ai vu aussi quand je suis montée à bord.
Please Your Highness, I confess. When I saw such lovliness it was too much to resist. I just thought she should be kisssed.
Votre Honneur, je reconnais que quand je l'ai vue, je n'ai pu résister!
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late.
Je n'ai vu l'écriture de mon mari que sur le registre des mariages.
The first time I saw the Lady, I thought it was a dream too. There now.
La première fois que je l'ai vue, j'ai cru aussi que c'était un rêve.
I saw that car. I got part of the number too. - What was it?
J'ai relevé le numéro de la voiture.
You were scared too. I saw it when you came in.
Toi aussi, je l'ai vu.
I'll be the greatest shipping clerk you ever saw, and I'll like it too.
Je serai le meilleur expéditionnaire et ça m'ira très bien.
By the time I saw what had happened, it was too late.
Quand j'ai compris, c'était trop tard.
Then I saw the knife too, and I took it right away, so that she wouldn't get it- -
J'ai vu aussi le couteau et je l'ai pris. A sa place!
- So I saw. It's not enough that I'm married to a scientist, but my son has to turn into one, too.
Déjà que j'ai un savant pour mari, mon fils devrait suivre ses traces?
I saw a deer, but it was too far for the bow.
J'ai vu un daim, mais trop loin pour mon arc.
I was with you too, and I saw you take it.
Tu ne te rappelles pas? Je t'ai vu prendre l'argent.
I'll bet you saw it too.
Vous avez dû la voir.
I know you saw it. Three others saw it, too.
Je sais que oui, parce que 3 autres l'ont vu aussi.
It's been too long since last I saw you.
Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.
It's been too long, it feels like it was just the other day I saw you off at Enjoji.
La dernière fois qu'on s'est vus, c'était au château.
I thought so, too, when I first saw it.
C'est ce que j'ai d'abord cru aussi.
When I saw what was happening, I was too late to stop it.
Trop tard. Je n'ai rien pu faire pour arrêter le carnage.
I know I thought it was impossible too when I saw it.
J'ai cru devenir fou quand j'ai vu le film.
- I saw it, too, and before you.
Je l'ai vu avant toi. - Je ne te crois pas.
When I saw her, it was too late.
Quand je l'ai vue, il était trop tard.
As I understand it at the exact moment of the crime you were in the park too with a young man and saw the face of the killer,
Si je comprends bien, à l'heure du crime, vous étiez dans le parc avec un ami, et vous êtes tombés nez-à-nez avec l'assassin.
It's okay, Jess. I saw it, too.
Ça va, Jess, je l'ai vu aussi.
- It's too late to read. I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
J'ai vu une Grande Encyclopédie richement reliée.
When I saw that girl there in the sink... I figured it was a matter of time before he took care of me, too.
Quand j'ai vu cette fille, je me suis dit que j'allais être le prochain.
It's been years since they last saw me. And I am a good actor too.
Il y a des années qu'ils ne m'ont pas vu et je suis un bon acteur.
Yes, I saw it, but Stefano has been killed too.
Je sais. Mais Stefano a été aussi assassiné.
AND ALL OF A SUDDEN, I SAW ONE ANT WHO WAS STRUGGLING TO PICK UP THIS GRAIN OF SAND [laughing] THAT WAS FAR TOO HEAVY FOR IT TO LIFT.
Et tout à coup, j'ai vu une fourmi qui luttait pour ramasser un grain de sable bien trop lourd pour elle.
Of course I saw it. But I was too shy to ring it.
Bien sûr quej'ai vu la sonnette... mais je n'ai pas sonné parce queje suis timide.
I'm not making believe. You'd see it too, and your eyes would... pop right out! I actually saw it.
Je ne fais pas mine.
I saw it, too.
Je l'ai vu aussi.
I saw the movie, too, and it was twenty-four!
J'ai vu le film moi aussi, et c'était 24 heures.
Nick. I saw it. too. - We saw it!
- J'ai vu ca aussi, Nick.
I don't know what I saw, but Heinrich saw it too.
J'ignore laquelle, mais Heinrich l'a eue aussi.
I saw it too.
Je l'ai vue aussi.
I saw it too.
- Allons-y.
That's how I saw it, too.
C'était aussi comme ça que je voyais les choses.
I saw the movie, too, but I don't think it did the book justice.
Le livre est mieux que le film.
It cost too much money, but when I saw it in the window, I had to have it. - What?
Ça coûtait une fortune, mais je n'ai pas pu résister.
I saw it move, too. Get in the back.
Je l'ai vu bouger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]