English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ J ] / Just wait a minute

Just wait a minute traduction Français

839 traduction parallèle
Just wait a minute, will you?
Une minute, d'accord?
You, just wait a minute.
Vous, juste une minute.
Just wait a minute. There might be an answer. Let me see.
Attends, il faut peut-être que je réponde.
- Of course, just wait a minute.
- Une minute.
Just wait a minute. Take that.
Attends un peu...
- Just wait a minute.
- Une minute.
Now, if you'll just wait a minute, at least we can find out.
Si vous patientez, on sera fixés.
Now, just wait a minute, Mrs. Nolan. Ain't you gonna give me a kiss for luck?
Embrasse-moi, pour me porter chance.
- If you'll just wait a minute.
- Attendez. - Pourquoi?
Just wait a minute.
Attends!
Wait just a minute!
Attendez un instant!
Wait a minute, folks. Just a second.
Attendez un instant.
Oh. Oh, just a minute. Uh, wait a minute.
Une minute.
Wait just a minute.
Attends une minute.
Wait just a minute.
Attendez une minute.
- Wait just a minute!
Dehors!
Now wait just a minute. You call that a coincidence?
Une coïncidence, ça?
Wait, just a minute.
Un instant!
I only stopped for a last salute. Oh, no, wait just a minute.
- je ne m'arrête que pour te saluer.
Yes, yes, of course! Just wait here a minute, please.
Une minute, s'il vous plaît.
Excuse me, Gaby. Wait just a minute.
Pardonnez-moi, je ne serai pas long.
Wait just a minute.
Un instant.
Wait just a minute, old man. Here.
Attendez une minute, mon cher.
Now, wait a minute, just a minute, Davis, before you turn this down.
Attendez une minute, Davis, avant de refuser.
Hey, wait a minute! We just met.
Attends une minute.
Wait just a minute, Gene.
Content de te voir. Je pensais justement à toi.
Wait a minute, you guys are just as wise as I am to Turkey's frame-up.
Vous savez bien ce que fait Turkey.
Kid, if you'll just let me take him - Wait a minute, Fingers.
- Kid, si vous me laissez le prendre - - Attends une minute, Doigts.
Wait just a minute, Dad.
Attends une minute, papa.
Now, wait just a minute.
Attends, c'est pour toi.
Wait a minute, fellas. I was just thinking, I really don't want to see the Wizard this much.
Attendez, je n'ai pas tellement envie de voir ce Magicien.
Go on. Wait a minute, buddy. You just done some jackassin'.
Minute mon gars, t'es allé trop loin, faut tout dire.
- Just wait a minute.
- Attends une minute!
Could you wait just a minute?
Vous pourriez attendre une minute?
Now, wait a minute. It can't be that serious. Just one single word.
Ce ne doit pas être bien grave.
Wait a minute. Denny was just going that way, weren't you?
Denny aussi, pas vrai, ma chérie?
We are very grateful to you... for not leaving us. Just wait a minute.
Nous vous sommes très reconnaissants de ne pas être partie.
- Wait just a minute.
- Attends.
Wait just a minute, will you?
Un instant, je vous prie.
- Now, wait just a minute.
- Elle est sensée!
Wait just a minute, will you?
Attendez un instant, voulez-vous?
Well, wait a minute, Jack, just put down that coffee a minute.
Pose ton café.
If you'll wait just a minute, I'll put her on.
Attendez un instant, je vous la passe.
- Wait just a minute now.
Attendez.
Wait just a minute. I'll call him.
Je l'appelle. George!
- Oh, Miss Mary. - Sara, Sara, please, wait, just a minute.
S'il vous plaît, attendez.
Wait a minute, you're just excited.
Attends, tu t'emportes.
Wait just a minute.
Doucement, je ne garantis rien!
Wait a minute, I'm gonna prove just how crazy both you and Talbot really are.
Je vais prouver à quel point vous êtes fous.
Wait a minute. You've been doing a lot more than just reading palms.
Vos informations remontent plus loin que les lignes de la main.
Wait a minute, Daniel, darling. Just one moment.
Attends juste une minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]