English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ P ] / People change

People change traduction Français

2,358 traduction parallèle
People change, grow, move on.
Les gens changent, grandissent, vont de l'avant.
People change.
Les gens changent.
People change their minds.
Les gens changent d'avis.
You think, though, maybe people change?
Il a peut-être changé.
You know, people change a lot in seven years, so I might seem like a completely different person.
On change beaucoup, en sept ans, alors je vais peut-être te paraître très différente.
People change when big things happen in their lives.
Les gens changent quand il se passe quelque chose de terrible dans leur vie
Well, people change, Ziva.
Les gens changent, Ziva.
Maybe people change.
Les gens changent.
You know, people change.
Les gens changent.
Well, if you change... if you totally changed your appearance, then you would eventually change because of how people reacted to you.
Si tu changes complètement ton apparence, tu finiras par changer à cause de la réaction des autres.
Prison changes people.
ça vous change.
Aw, sweetie, money can't change people.
L'argent ne change pas les gens, ma chérie.
Yes, sir, but, coach... people... can change.
Exact, mais les gens peuvent changer.
The point is, when people believe something, especially stupid people, it's very hard to get them to change their minds.
Mais la question c'est que lorsque des gens sont persuadés de quelque chose, - particulièrement quand il s'agit de gens stupides - Il est très difficile de les faire changer d'avis.
Do you think people can change who they're in love with?
Vous croyez qu'on choisit la personne qu'on aime?
That's something happens to people who change altitude more than four times a day.
Ça arrive, quand on change d'altitude plusieurs fois par jour.
Whatever. Jenna. People's perceptions can change.
On peut changer d'image.
See, I'm as helpless to change my surroundings as those people in my country who are unable to save their houses from floodwaters.
Je ne peux pas plus changer mon environnement que les gens dans mon pays ne peuvent sauver leur maison des inondations.
Just like that, she changed? Just like that. People don't change.
Elle dit qu'elle sent Dieu et qu'il l'a transformée.
Helping people become who they can be. People do change. I've seen it.
J'aide les gens à devenir qui ils veulent être.
And, no... I don't believe that people can change.
Je ne crois pas que les gens puissent changer.
People do change, Patrick.
Les gens changent, Patrick.
Exopolitics has really been a grassroots movement of people concerned about this issue and want disclosure on the UFO subject, and also want to help organize people locally to get the information out to their governments and make this big change happen.
L'exopolitique a vraiment été une tendance de base chez les personnes intéressées par cette question, qui veulent la vérité à propos des OVNIs, et veulent aussi aider les gens à s'organiser localement pour faire passer l'information à leurs gouvernements et faire en sorte que ce grand changement se produise.
People are always trying to change their body to make it look a certain way.
Les gens essaient toujours de modifier leur corps pour lui donner une apparence choisie.
If visitors did come from the stars, is it possible that they actually changed the way ancient people thought?
Si des visiteurs venaient des étoiles, est-ce possible qu'ils aient réellement changé la façon de penser de peuples antiques?
Because you're used to taking pictures by pointing your phone at people?
Ça change de celui de ton portable, c'est sûr.
People can change. Evan... You may not remember this, but after he took off, you cried every night for weeks.
Les gens changent. pendant des semaines. à attendre et attendre son retour.
People can change.
- Les gens changent.
People change.
- Les gens changent.
I like the organization it changed all the people from doing bad things.
J'aime cette organisation car elle change les gens en bien.
I don't presume to change people's lives
Je ne prétends pas changer les gens
I changed mine because of all the people shouting When I went out.
J'ai changé le mien, les gens criaient quand je sortais.
Because it's comforting to know that people don't change.
C'est rassurant que les gens ne changent pas.
People like to do what they are comfortable with and they know how to do, but I think I am seeing a culture of change.
Mais je pense voir une culture de changement.
There are some people that want to change the way they live and operate some people talk about the global shift that the mind shift globally is changing
Certains veulent changer leur façon de vivre et de faire, d'autres parlent du changement mondial. Les avis sont en train de changer dans le monde entier.
People move on, regimes change.
Les gens et les régimes changent.
Her old job, back pay and a settlement large enough to let people know that internal policy is going to change.
Et des dommages et intérêts assez importants pour montrer que la politique interne va changer.
People don't change { \ *, Maggie }.
Les gens ne changent pas.
People can change, honey.
Oui, Tommy, je sais.
Became different people.
On change.
Wars change people.
Ça change les gens.
I keep telling you people never change.
Croyez-moi, les gens ne changent pas.
I think there are people you can truthfully love.
Ses sentiments n'ont peut-être pas changé.
The people here will be astonished at the change in their lives... digestion, bowel movements...
Les gens vont être étonnés du nombre de changements dans leurs vies... Au niveau de la digestion, de leurs selles...
I've read a lot about trauma and how, uh, sometimes people just up and change their lives.
Les gens changent parfois leur vie du tout au tout.
"People don't change,"
"Les gens ne changent pas", ça rend les scientifiques fous.
It's the way people try not to change that's unnatural.
C'est la façon dont les gens tentent de ne pas changer qui est contre nature.
They only know how to jail people, proclaim they've done their jobs, and later change their minds because they're confused.
Ils n'ont fait que s'agenouiller et leur lécher les pieds pour mieux se faire mettre après.
Gaby, you need to realize, once we call these people, and they know what's happened, it'll change your family forever.
Tu dois comprendre qu'une fois qu'ils sauront la vérité, ta famille changera à jamais.
Once we call these people, it'll change your family forever.
Une fois qu'ils sauront la vérité, ta famille changera à jamais.
Back in Liberia there are powerful forces that are arrayed against any change that favors people over profits but when I see my sons together again I know that miracles still happen.
Au Liberia, certaines puissances se dressent contre les changements en faveur des gens plutôt que des profits. Mais quand je vois mes fils à nouveau réunis, je sais que les miracles existent encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]