English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Your key

Your key traduction Français

1,901 traduction parallèle
Turn your key, sir.
Tournez la clé, monsieur.
Here's your key.
C'est vrai. Votre clé.
Oh, Chuck, don't tell me you lost your key again, sweetheart.
Ne me dis pas que tu as encore perdu ta clé, Chuck chéri.
And I need your key.
Il me faut ta clé.
Here's your key.
Voici vos clés.
Came to get your key?
Tu es venu chercher ta clé?
You didn't just used your key this time.
Cette fois-ci, tu n'as pas utilisé tes clés.
You should never leave your key card behind.
Tu ne devrais jamais oublier la clé de ta chambre.
Don't leave your key card behind because you could become a victim of identity theft.
Alors, ne laissez jamais traîner votre clé de chambre électronique... parce que vous pourriez être victime d'un vol d'identité.
Here is your key.
Voilà ta clé.
You tried to put your key in my jeep, and then when the door wouldn't open, You broke the window to get inside.
Vous avez essayé de mettre vos clefs dans ma jeep, et puis quand la porte ne s'ouvrait pas, vous avez cassé la fenêtre.
Your daughter stole your key and made a duplicate one and Siddharth's wife opened the lock of the door.
Ta fille a volé la clef et a fait un double. et la femme de Siddharth a ouvert la serrure.
Oh, I-I still have your key.
J'ai toujours ta clé.
Here's your key.
Voilà votre clé.
Here's your key.
Voici votre clé.
"I'll leave a key under your name."
" Je laisserai une clé à ton nom.
- How about the key to your place?
- Alors les clés de chez vous?
We need a key for the deadbolt on your basement door, please! Time out!
Il nous faut la clé qui ouvre la porte de derrière, s'il te plaît.
Life will hand you stress and the key to managing your anxiety is not letting it contaminate your partner.
La meilleure façon de gérer l'angoisse - est de ne pas la reporter sur l'autre.
The key to success in going to school, what you do, you get a group of girls... ... you get them to do your homework.
La clé de la réussite, à la fac, c'est d'avoir un pool de meufs pour faire tes devoirs.
That's the key to your golf cart.
Voici la clé de votre voiture de golf.
We'll lock you in and give the key to your father.
On t'enferme. Ton père aura la clé.
This is an emergency. Do you have your vault key card?
C'est urgent, tu as la clé du coffre-fort?
The key is to put it all in your groin and your back.
Il faut tout mettre dans les couilles et le dos.
Officer Rigg, the key to this person's freedom lies in the palm of your hand.
La clé pour sa liberté est dans la paume de ta main.
Once judgment has been made, though, the key to finding your next destination is just off the map.
Le jugement rendu, la clé pour l'étape suivante est près du schéma.
But why is it so important to you to have your fucking key?
Pourquoi tu veux cette putain de clé?
The key to getting the man you always wanted Is opening your eyes to what's around you.
La clé pour trouver l'homme que vous avez toujours voulu, c'est d'ouvrir ses yeux sur ce qui vous entoure.
He's the key to finding your mother.
Il est la clé pour trouver ta mère.
- There's a key in your ignition.
- La clé est dans le contact.
of your life entering numbers into the computer, until you are forced to turn that fail-safe key.
jusqu'à ce que vous soyez forcé de tourner cette clé de sécurité.
I'll need your key.
Et je dois récupérer votre clé.
You get your righteous ass out of here right now, before I have the old man lock you up and throw away the key.
Virez-moi vos fesses de bon samaritain avant que je demande au vieil homme de vous enfermer.
Hey, can I borrow your master key to break into his room?
Hé, je peux t'emprunter ton passe pour entrer dans sa chambre?
It took me a while to figure out but the key to understanding your Uncle Barney is this.
Il m'a fallu un moment pour m'en rendre compte, mais voici la clef pour comprendre votre oncle Barney.
Liz! You forgot to give me the key to your place. And I need it.
Tu as oublié de me donner les clefs de ton appart, j'en ai besoin, ma femme est au courant de notre petit secret.
Only your uncle held that key, and he's gone.
Ton oncle était le seul à en détenir la clé. - Elle a disparu avec lui.
Your papers under lock and key?
Tes écrits sont sous clé?
You probably didn't even figure out your mistake until the key wouldn't work in the ignition, either.
Vous n'avez probablement même pas vu votre erreur jusqu'à Ce que la clef ne fonctionne pas dans l'allumage aussi.
Mr. Hoshi, take your launch key.
M. Hoshi, prenez votre clé de lancement,
Look, if I learnt one thing from my parents, it's this. The key to a good marriage is keeping your emotions bottled up until they finally explode and you have to lash out physically.
S'il y a une chose que mes parents m'ont apprise, c'est que pour avoir un mariage solide, il faut savoir retenir ses émotions jusqu'à ce qu'elles explosent et qu'il faille les exprimer physiquement.
She comes to your apartment, opens the door with her own key, comes into your bedroom - or do you think this is all normal, too?
Elles viennent dans ton appartement, ouvrent la porte avec leur clé, entrent dans ta chambre - ou tu trouves que c'est normal?
I had maintenance re-key your locks.
J'ai fait rechanger ta serrure.
It wasn't much of a lock, if it makes a difference, I know where you hide your spare key, so, I could've just used that!
Ce n'est pas une serrure, qui fait une différence quand je sais où est la clé que je n'avais qu'à utiliser.
OH, YOU'RE THE KID WHO SOLD YOUR KEY TO THE JUNIORS
C'est Nessing, le picador.
Like an actual key to your apartment so I don't have to wait outside when I'm dressed in these little slutty outfits.
Oui la clé de ton appart. J'en ai marre de rester dehors, surtout quand je suis habillée comme ça.
And I Know This Isn't Going To Be A Popular Opinion With--With Your Band Of Brothers, But If The Person Who Brought That Key Refuses To Step Up,
Et je sais que ça ne va pas être un avis populaire... parmi ta bande, mais si la personne qui a apporté cette clef refuse de se dénoncer, quiconque sachant quelque chose a le droit de le dire.
I Saw The Key In Your Bedroom.
J'ai vu la clef dans ta chambre.
I'll drop the kids and my key at your office.
Je dépose les enfants et vos clés à votre bureau.
You always take your key.
Toi et ta manie d'emporter ta clé.
The key to hand-to-hand combat... is being able to close the distance between you and your opponent... without putting them on their guard.
Regardez ceci. La clé du corps à corps, c'est de pouvoir réduire la distance... entre vous et votre adversaire sans le mettre sur ses gardes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]