Fla traduction Portugais
27 traduction parallèle
Here's to all that gorgeous snatch in FLA.
A todas aquelas gajas boas lá na Florida.
Mr. Webly, this is Jerry Beck, Sheriff's Homicide.
Mr. Webly, fla Jerry Beck, Departamento de Homicídios.
- Watch what you say. - Fla...
Cuidado com o que dizes.
- Hi, I'm Joshua Hill, from the university's chapter of ALF.
- Olá, eu sou o Joshua Hill... - A sério. -... da FLA da universidade.
I just don't see why you won't come with us tomorrow night.
Não entendo por que não vens connosco amanhã. - À FLA?
Get in the fla- -
Entra no fras...
Let's try the ALS.
Vamos tentar a FLA.
ALS chases the protein molecules in blood.
A FLA detecta as moléculas de proteínas no sangue.
That way, can't nobody bust in on ya, ya know? - And hen righ nex o i, here's gonna be a lile room... wih a weigh machine in i so I can keep my muscles good, my belly fla. - Uh-huh.
Assim, ninguém nos surpreende, percebes?
Gel to Fla! 47 right away!
Vai para a Área 57 imediatamente!
Yes, the name's Fla...
Sim, o meu nome é Fla...
It's the talk of the town.
Não se fla senão nisso, nos cafés.
I think the president FlA period, Jean-Marie Balestre...
Claro que penso que o então presidente da FIA, o francês Jean-Marie Balestre,
1,200 incidents are being accredited to the E.L.F. And A.L.F. In this country, and not a single injury or death.
Foram atribuídos 1200 incidentes à FLT e à FLA neste país sem que tenha havido feridos ou mortos.
Kearney, Nebraska is a mere 30 hours from Miami, FLA.
Kearney, Nebrasca, fica a apenas 30 horas de Miami, Florida.
- What do you think about the Flash...?
Tenho andado a pensar num novo nome. - O que achas de Fla...
"A.L.F."?
"FLA"?
As members of the A.L.F., we are obliged to honor its credo.
Como membros da FLA, temos de honrar o seu credo.
If that's how you feel, call yourself something else and not the A.L.F., and get out of this truck.
Se é assim que pensas, não te consideres da FLA e sai deste camião.
The A.L.F. technically failed.
Tecnicamente, a FLA fracassou.
The A.L.F. hasn't been in the headlines for a number of years, but they're back in the spotlight after today's chaotic events.
A FLA não está nas manchetes há alguns anos, mas voltam a ser o centro das atenções após os eventos caóticos de hoje.
I know what they're calling me, those A.L.F. fuckers.
Eu sei o que os cabrões da FLA me chamam.
From this moment on, you are no longer a member of the A.L.F. You are permanently banned.
A partir deste momento, já não és um membro da FLA. Estás permanentemente banido.
Consider this your final contribution to the A.L.F.
Considera isto a tua última contribuição para a FLA.
Chocolate, vanilla, coffee, peach fudge?
Chocolate, Baunilha, café, flá de pessego?
- Alf?
- FLA?
With silver bells and cockle shells and one pathetic petunia.
E o que foste lá fazer? Giroflé flé flá.