English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Кого вы убили

Кого вы убили traduction Anglais

86 traduction parallèle
Кого вы убили?
Whom did you slaughter?
Кого вы убили первого?
Who'd you kill first?
Жалейте тех, кого вы убили.
You should be sorry for the people you killed.
- Скажите это тем, кого вы убили.
- Tell that to the people you killed.
Мы очень благодарны за защиту и за то, что мы теперь не одни. Но, если мы здесь остаемся... — Кого Вы убили?
We're very grateful for your protection but if we're gonna stay here...
С тех пор, как это началось — кого Вы убили?
Who have you killed?
Кого вы убили?
Who'd you kill? Nobody.
А как же те, кого вы убили?
How about the ones you murdered?
Кого Вы убили?
Whom have you killed?
Кого Вы убили?
Whom did you kill?
Если кто-то заберет вашу фотографию до того, как вы заберете его - вы мертвы, и вы должны отдать все фотографии тех, кого вы убили.
If someone grabs your picture before you get theirs, you're dead. You have to give them the pictures of everyone you've killed.
Мне нужен список всех, кого вы убили и всех, кому вы помогли получить органы.
I want a list of all the people that you've killed and all of the people who are helping you distribute these organs.
Знаете, тот кого вы убили, я любила его.
( Chuckling ) You know, the man that you murdered I was in love with.
Мы знаем обо всех кого вы убили :
We know all about the bodies you dropped :
Значит, все, кого вы убили... заслужили это.
So all the people you've killed so far... deserved it.
Хорошо, значит все, кого вы убили, были убийцами?
All right, so the people you're killing are all murderers then?
Вам будет сложнее объяснить, зачем вы похоронили того, кого не убивали, чем сказать, что вы случайно убили и закопали труп, я прав, капитан?
You'll have more of a job explaining a body that you didn't kill and bury, than a body that you accidentally killed and buried, right, Captain?
Человек, которого вы якобы убили, это тот, кого я стукнула по голове задником своей прогулочной туфли.
The man you thought you killed... was the man I hit over the head with the leather heel of my hiking shoe.
- Вы кого-то убили?
- Have you murdered someone?
Вы убили кого-то?
Did you kill someone?
А если бы Вы убили кого-нибудь!
You could have killed someone.
Вы что, кого то убили?
How does it feel to kill someone?
Вы считаете нас в ответе за тех, кого мы убили.
You hold us responsible for those who were killed.
- Вы кого-нибудь убили?
Did you kill someone? - Yeah, that too.
Вас удивляет, что такого я совершил, чтобы закончить с такими как они. Вы кого-то убили?
You're not afraid of me.
Вас не было бы в живых, если бы Вы кого-нибудь не убили.
You wouldn't be alive now if you hadn't killed somebody.
Ее мужа вы убили и допрашивать больше было не кого.
As you'd already killed her husband she must have been the only one left to question.
Я плачу, чтобы вы кое-кого убили. А вы другого подряжаете на это дело.
I'm paying you a lot of money to kill somebody, and you're getting somebody else to do it?
Вы убили всех, кого я любил.
The two of you killed everything I ever loved.
А он : "Не понял, вы что, кого-то убили?"
And he's like " What? You killed him?
Если вы будете всем говорить, что кого-то убили, это вызовет панику.
If you told everybody about this, it would just cause a panic.
Он только что выскочил из моего шкафа, крича, что вы кого-то убили моим кислородным баллоном.
Adrian Monk? He just jumped out of my closet, screaming that you had killed some guy with my oxygen tank.
Для такого приговора Вы, должно быть, убили кого-то.
For such a sentence you must have murdered someone.
Тогда кого же вы убили?
So, who is the dead one?
Последняя вещь, которую вы захотите узнать это то, что братья еще кого-то убили. пока вы тут разбазариваете ваш единственный шанс на спасение.
Last thing you want is the brothers killing somebody while you're in here harassing your only source of intel.
Иногда знание того, почему кого-то застрелили, может привести нас к тому, кто.. Значит, кого-то убили, а вы хотите, чтобы мы это расследовали?
Sometimes knowing why someone was shot can take us a very, very long way into figuring out who - - so, somebody got murdered, and you want us to figure it out?
Что вы сделали, убили кого-нибудь?
What did you do, kill someone?
- Кого бы вы убили?
- Who would you kill?
Вы кого-то убили?
- It's so edgy.
Так кого, вы говорите, убили?
Who did you say you killed?
Что вы кого-то убили
That you killed someone.
Вы... вы изнасиловали заключенную, наняли кого-то, чтобы они убили её а после продали вашего ребенка.
You knocked up an inmate, you hired someone to murder her and sell your child.
Что же... Вы кого-то убили?
So... have you killed someone?
Вы кого-то убили?
have you killed someone?
Я не думаю, что вы кого-то убили, но вы кого-то покрываете.
I don't think you killed anyone, but you're covering for someone.
Вы расскажете полиции, кого еще вы убили.
You tell the police who else you've killed.
Я не думаю, что вы кого-то убили.
I don't think you killed anyone.
Я думал, вы сказали, они убили кого-то.
I thought you said they killed somebody.
Вы должны сжечь тех, кого убили.
You ought to burn them you killed.
Вы кого-то убили?
Did you kill someone?
Джон Реглан, моя мать... все, кого вы когда-либо убили.
John Raglan, my mother- - everyone that you've ever had killed,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]