English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я вернусь через час

Я вернусь через час traduction Anglais

125 traduction parallèle
Билли, я вернусь через час.
Billie, I'll be back in an hour. Okay?
Для вас поступили сообщения, я вернусь через час.
Some messages are on your desk. I'll be back in an hour.
Я вернусь через час.
I'll be back in an hour.
Я вернусь через час, чтобы к тому времени тебя тут не было.
As for you, I'll be back up here in an hour, so you better not be.
Я вернусь через час и пусть прославленный фотограф стоит перед отделением
I'll be back in an hour and by then I want to see the famous photographer, with all the tags, photos and of course, the negative,
Я вернусь через час, дорогой. Тогда и поговорим.
Now, I'll be back, one hour, darling.
- Я шла... - Я вернусь через час.
- I've been walking...
И когда я вернусь через час, этому лучше случиться.
And when I come back in an hour, it better be done.
Я вернусь через час, ok?
I'll meet you in an hour, okay?
Я вернусь через час.
I should be back within an hour.
Я вернусь через час.
I'II be back in an hour.
Я вернусь через час.
I'll be back in an hour. I promise.
Когда я вернусь через час, чтобы на углу никого не было.
When I roll back in an hour, this corner's bone-dry.
- Нет, я вернусь через час- -
- No, I'll be back in an hour...
- Я вернусь через час.
- I'll be away for an hour.
Я вернусь через час, и да начнется кровопролитие.
I'll be back in an hour, then let the slaughter begin.
Я вернусь через час.
I'll, uh, be back in an hour.
Я вернусь через час.
Come on in now. - Ok.
Паркер, я вернусь через час.
Parker, I'm gonna be back in an hour.
Ладно, в любом случае, я вернусь через час, ок?
ok, anyway, i'll be back in an hour, ok?
Ровно через час, я вернусь за тобой.
Exactly in one hour, I will come back for you.
Через час я уже вернусь.
I'll be back in an hour.
Слушай, я вернусь в кафе через час.
Now, Look. I'II be back at the café in one hour.
Я вернусь домой примерно через час, полтора. - Конечно.
I'll be back in about an hour, an hour and a half.
Я вернусь через час.
I'll pick you up in an hour.
Слушай, я раздобуду этот четвертый сегмент и вернусь сюда меньше чем через час.
Look, I'm gonna get that fourth segment and I'll be back here in under an hour.
Хорошо. Так и продолжай, я через час вернусь.
Alright... carry on
Я сейчас в редакцию, вернусь через час, и мы что-н. придумаем.
I will be back in an hour, we will find something.
А я иду в парикмахерскую и вернусь не раньше, чем через час.
I'm off to the hairdresser now and I won't be back for your lunch.
Я покормлю своих кошек и через час вернусь.
I'll feed my cats and be back in an hour.
Через час я вернусь.
In an hour I'll be back.
Сейчас сложно сказать, но я сделаю ему укол и назначу курс таблеток, А затем вернусь осмотреть его через пару дней.
It's very difficult to say at the moment, but I'll give him an injection, put him on a course of tablets, and then I'll come back and see him in a few days time.
Если я выеду сейчас, я вернусь наверное через месяц.
If I start now, I expect I'd be back in a month.
Я вернусь примерно через час.
I'm just going out for about an hour.
Поэтому сейчас я уйду, но я вернусь через какое-то время. И тогда я с удовольствием схожу с тобой в кино и поужинать.
So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you.
Я вернусь через час.
I shall return within the hour.
Я ухожу, вернусь через час.
I'll be back in an hour.
Винсент, я вернусь за макетом через час!
Vincent, I'll be back in an hour for the model!
Если я не вернусь через час, идите на мои поиски.
If I am not back in one hour, come looking for me.
Если через час я не вернусь, скажи Лукасу.
If I'm not back in a hour, wake up Lukas.
Когда я вернусь через час, чтобы на углу никого не было.
Shit.
Если я не вернусь через час, ты знаешь что делать.
If I'm not back in an hour, you know what to do.
Я вернусь за тобой через час.
I'll be back in about an hour to pick you up.
Не волнуйся. Через час я вернусь!
I'll be back in an hour!
Не волнуйся. Через час я вернусь!
Don't worry, I'll be back in an hour!
Через час я вернусь.
I'll be back in an hour.
Если тебе нужен Санчо, сейчас я за ним сгоняю вернусь годика через четыре.
And Sancho? If you're waiting for Sancho, I'll go and come back in about four years.
Я сейчас выйду, соберусь с мыслями и вернусь минут через десять. — Да, проветрись.
I'm going to step outside, collect my thoughts, and I will return in about 10 minutes.
Джейн, я должен оставить вас здесь. Я вернусь через час, или около того.
I am going now to get the doctor.
Через час придут гости... % Я вернусь!
We have people coming over for dinner in an hour.
Я пообещал Рите, что вернусь через час.
I promised Rita I'd be back in an hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]