English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я иду один

Я иду один traduction Anglais

64 traduction parallèle
- Я иду один.
- I go alone.
- Ты уверена, что не обидишься на то, что я иду один?
You sure you don't mind me going without you?
Tак? Все идут в синагогу со своими детьми, только я иду один?
Everybody goes to synagogue with their sons!
Я иду один.
I'm going alone.
Зашибись. Я иду один.
I'll go by myself.
Ведь по плану при плохой погоде я иду один.
After all according to plan during bad weather, I walk alone.
Я иду один.
I'm coming along.
- Тогда я иду один.
Then I'm going alone.
Так что я иду один.
So I'm going by myself.
Я иду один.
I go in alone.
Похоже я иду один.
Well, then, it looks like I'm going by myself.
Или я иду с вами, или я иду один.
I'm either coming with you, or I'm going alone.
Я иду один.
I'm going solo.
Я иду один.
I must go alone.
Я иду один?
Am I going alone?
Я иду один.
I'm going in alone.
Не ждите меня, я иду один.
Don't wait. I'll walk home.
Ни один из нас, не желает никакой войны, так что я иду домой.
We didn't either of us want any war, so I'm going home.
Я иду, как могу, один дюйм, один шаг, пару миль и мужчин.
"But I do what I can " inch by inch, step by step " Mile by mile
- Нет, я предлагаю вот что Значит так, ты и Таня остаётесь здесь А я один иду в Мангал Не сомневайтесь, я найду талон.
- No, I'm offering you such a way You and Tania should stay here..... And I'll go to Mangal alone Don't doubt, I'll find the coupon.
Пока я иду сюда, образы приходят ко мне один за другим.
Coming here, images come to me one after another.
А нэту поганую бочку я иду, потому что там есть один джентльмен, с которым мне не терпится познакомиться.
The only reason I'm hopping this crappy tub is because there's a gentleman I want to meet
Один для легкого утешения еще один для разговоров о любви к еще одному я иду, когда хочу увидеть по-настоящему красивого мужчину.
One when I want to be cuddled one when I want tough love and one for when I just want to look at a really beautiful man.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, я иду искать!
One, two, three four, five, six, seven, eight, nine, ten. Ready or not, here I come.
Я иду еще на один заход!
I'm turning once more around!
Я иду туда один.
I'm going on my own.
10, 9, 8, 7, 6.. Один, два, три, четыре, пять - я иду искать.
10,9,8,7,6,5,4,3,2,1.
- Да, мне только нужно быстро сделать один звоночек, и я уже иду.
Okay. - Ohh! Mwah!
Такое чувство, будто я иду на экзамен. На один из тех экзаменов, что реально важны, не эти дуратские университетские экзамены.
I feel like I'm about to take an exam, but... one that actually matters, not some mad university exam.
Тогда почему я один иду на уступки?
Why am I the only one making concessions?
Я встаю на работу, выпиваю пива и иду работать, я крашу один дом, они довольны.
I get up for work, I have a beer, I go to work, I paint somebody's house they're excited about it.
Я иду дальше... один.
I'm going on, alone.
Я один из 12 джедаев на всю галактику в Совете Джедаев и сегодня я иду за пиццей.
Well, insurance and... Okay, then I am going. I am one of 12 Jedi in the whole galaxy on the Jedi council, and today, it's my job to get the pizza.
Да, я иду и не один.
Yes I'm going and not alone.
Все парни, с которыми я иду куда-нибудь, всегда задают мне один и тот же вопрос.
Every guy I go out with, it's the same question.
Мы вдвоем шли по этой дороге, а теперь я иду по ней один...
We will miss your bright eyes And sweet smile. For they say You are taking the sunshine.
Во всяком случае, я вдруг иду, один и тут, бац!
Anyway, suddenly I'm walking along, alone, and then, bam!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять! Я иду искать!
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten!
Я иду по этой дороге уже 56 лет, один, а потом на моей дороге появляешься ты.
I've been on this road for 56 years, all by myself, and then you showed up on my road.
Один звонок Саре, и я иду.
One phone call to Sara, and I'm on my way.
Почему бы тебе не высадить меня здесь, иду туда один, и скажите ей, что я хочу поговорить?
Why don't you let me out here, you go in alone, and tell her I want to talk?
Это потому что я не один иду на войну.
That's just because I'm not the only one who's going to war, that's all.
Я тоже иду один...
I'm going alone, too...
Я один, подметаю пол. Слышу выстрел. Иду к окну.
I alone, sweeping floor, hear gunshot, go to window.
# Иногда я иду гулять один # смотрю на воду
# Well, sometimes I go out by myself # I look across the water
Я иду по пути один.
I walk alone.
Я иду по пути один,
I walk my path alone.
Не я один иду на дно с этим кораблём.
I'm not the only one going down with this ship.
Один, я иду к тебе.
_ _ _ _
Вот, подуровень один, я иду... - Джон, ты должен выяснить с чем мы имеем дело! - Нет, я!
There, sub-level one, I'm going...
Есть только один путь предотвратить ядерный удар Замана, и я по нему иду.
There's only one way to take out Zaman's nuclear capability, - and I'm doing it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]