English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Я ] / Я сама все сделаю

Я сама все сделаю traduction Français

51 traduction parallèle
Я сама все сделаю.
Je m'occupe de tout.
Я сама все сделаю.
Je vais le faire.
Принесите мне бомбу, я сама все сделаю.
Apportez-la, je m'en chargerai.
Здесь я сама все сделаю.
Ouais. Laissez-moi faire.
- Я сама все сделаю.
- Tu quoi? - C'est une biopsie.
И я ненавижу, когда ты теребишь член, словно ждешь, что я сама все сделаю.
Je déteste quand tu te frottes à moi, comme si tu voulais que j'obéisse.
- Я сама все сделаю.
- Je peux le faire seule.
Я сама все сделаю.
Bien, je vais le faire. Ok.
Я сама все сделаю.
Je vais le faire seule.
- Я сама все сделаю.
- Je vais le faire moi-même.
- Я сама все сделаю.
- Je m'en occupe.
Ладно, я сама все сделаю.
Je vais le faire, puisqu on peut rien te demander.
Мне не нужна помощь миссис Денверс. - Я все сделаю сама.
- J'y arriverai seule.
Дайте я, а то вы испачкаетесь. Я же сказала, что все сделаю сама.
J'ai dit que je le ferais.
- Я всё сделаю сама.
- Je peux finir.
Я сделаю все сама! Ясно?
Je me débrouillerai toute seule.
В смысле, что я сделаю все сама. Понял?
Je peux très bien m'en sortir toute seule.
- Я сделаю это сама, все будет готово к утру.
- Je t'aurai ça pour demain matin.
Я сама это сделаю. Спасибо за всё, папа.
Je le ferais.
Я не имела в виду, что все сделаю сама. Я ведь в Италии.
Bien sûr, je ne vais pas tout faire moi-même.
Я все сделаю сама.
Je ferai ça seule.
- Я всё сделаю сама.
- Je le ferai moi-même.
Тебе и не нужно будет ничего делать. Я сделаю все сама.
Tu n'as qu'à te laisser faire, je vais m'occuper de toi.
- Я все сделаю сама.
- Je le ferai.
Нет, я все сделаю сама.
- Tu n'as pas... - Je fais tout!
Лучше я все сделаю сама.
Il vaut mieux que j'y aille seule.
Да нормально, я всё сделаю сама... и всё съем сама.
- Je ne t'aiderai pas. - Alors, je le ferai. Et je le mangerai.
Не нужно. Я сама всё сделаю.
Non, voyons, je vais le faire, ce n'est rien.
Может будет проще если я просто зайду на кухню и сама всё это сделаю?
Ça serait plus simple, si je les faisais moi-même?
Не волнуйтесь, я всё сделаю сама
Ne vous inquiétez pas les gars, je vais tout faire.
Хорошо, тогда расслабься, я все сделаю сама...
Alors détends-toi. Laisse-moi faire.
Все нормально, я все сделаю сама.
T'inquiète pas, je m'occupe de tout.
Мы оба свободные агенты, и я все сделаю хорошо, сама!
Nous sommes des agents libres, Et je me débrouille très bien toute seule.
Просто откинься назад, я всё сделаю сама.
Allonge toi et je ferrais le reste
Разберись с проблемой Мэтта до того, как я вернусь в город, иначе я все сделаю сама.
Occupe-toi de Matt avant mon retour, ou je devrai le faire moi-même.
Я всё сделаю сама.
Je vais le faire moi-même.
- Я сама всё сделаю.
Pourquoi ne pas me laisser gérer ça?
Тогда я сделаю все сама.
Alors je le ferai seule.
Еще сама не знаю своих способностей, но я сделаю все, что смогу.
Je débute, mais je ferai de mon mieux.
Все остальное я сама сделаю.
Le reste, je m'en occupe.
Я сама всё сделаю.
Je m'en charge moi-même.
Все что нужно я сделаю сама
Peu importe ce qui doit être fait, je le ferais moi-même.
Я всё сделаю сама.
J'ai besoin de le faire moi même.
Нет, нет, всё... всё в порядке, я сама всё сделаю, когда приду домой.
Non, non, ça... ça... ça va, je le ferai en rentrant.
Я сама всё сделаю.
Je le ferai moi-même.
Я сама всё сделаю. - Нет, Эннализ!
Je le ferai moi-même.
Ладно, я сама всё сделаю.
Bien. Je le ferai moi-même.
Потому что я... я сделаю всё сама.
Parce que je vais... Je vais faire ça moi-même.
Если тебе не нравится, я все сделаю сама.
Si tu n'aimes pas ça, je le ferai toute seule.
И не волнуйся об этом, я все сделаю сама.
Ne te soucie pas de ça. Je vais le faire moi-même.
Послушай, как только мы войдем, я все сделаю сама.
Une fois à l'intérieur, laissez-moi gérer ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]