English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вернись сюда

Вернись сюда traduction Portugais

146 traduction parallèle
Вернись сюда, парень.
Volta para ali, miúdo.
Вернись сюда!
Volve aqui!
Вернись сюда!
Regressa aqui!
Вернись сюда, дурак.
Volte aqui, idiota.
Тереза? Эй, ты! Вернись сюда!
O que está a acontecer aí?
Прошу тебя, вернись сюда немедленно! .. Точнее, я приказываю!
- Por favor, vem já, depressa.
Вернись сюда, ч * * * побери!
Voltem aqui, porra!
Давай, вернись сюда!
Anda! Vem aqui atrás, meu!
Вернись сюда, слабак!
Volta para aqui, seu maricas de merda!
Вернись сюда!
Volta aqui.
Я сказал, вернись сюда!
- O meu pai esteve na Normandia... - Eu disse : "Volta aqui!"
Вернись сюда немедленно!
Vem cá, imediatamente!
Никто не может. Вернись сюда, трусливый сукин сын.
Volta aqui, seu filho-da-puta cobarde.
Вернись сюда!
Anda ca!
Вернись сюда, маленький засранец!
Venha ca, seu filho da mãe!
- $ 5! Вернись сюда!
Cinco dólares!
Джейк, вернись сюда!
Jake, volta aqui!
Джесс, вернись сюда!
Jesse! Volta aqui!
Вернись, вернись сюда!
Volta para aqui, seu cobarde de merda!
Вернись сюда, ты, маленький задрот!
- Volta aqui, cabrão!
Дилан! Вернись сюда!
Querido, só quero o melhor para ti.
- Вернись сюда!
- Volta aqui!
- А ну вернись сюда!
- Vem cá imediatamente!
Вернись сюда сейчас же! Назад или я позвоню в службу соцобеспечения!
Venha cá ou ligo para os Serviços Sociais!
Вернись сюда!
Volta aqui!
Эй, а, ну, назад, вернись сюда!
Anda cá! Senta-te!
Эй, эй. Мишель! Вернись сюда!
- Michel, volta aqui!
А ну, вернись сюда!
Volta aqui!
Вернись сюда сейчас же!
Anda cá imediatamente.
Эй. Эй, вернись сюда! - Что?
Anda cá!
Вернись сюда.
Volta para aqui.
Чак, ты вернись сюда.
Chuck, volta para aqui.
Вернись сюда, сейчас же...
Tyra! Volta já aqui.
Я с тобой говорю. Вернись сюда!
Estou falando com você!
Вернись сюда!
Anda cá!
Вернись тем путем, что шла сюда...
Não chores.
Вернись сюда!
Recue!
Вернись сюда!
Prepara o vaivém para evacuação imediata!
Вернись сюда!
Abre isto!
- Чийоко! - Чийоко, вернись! - Скорее сюда!
Anda cá, Chiyoko!
Проклятье, Язи, вернись сюда!
Porra, Yahzee, foque aqui!
А ну вернись сюда.
Volta aqui!
Стой,... вернись, стой. Вернись, иди сюда.
Bem, tu...
Эй, вернись! Иди сюда!
... cabrão!
Вернись обратно сюда, и я покажу тебе дорогу
Volte aqui em cima... e mostrarei te um modo.
Вернись сюда!
Volte aqui!
Вернись в день первого прилета сюда.
Quero que volte à sua primeira jornada cá.
- Кайл, вернись сюда! Я красивее, чем ты!
Eu sou mais bonito do que você!
Саймон, вернись сюда!
Simon, volta aqui.
Вернись, чёрт, сюда! - Что случилось?
- O que aconteceu?
- Остановите его - Вернись сюда!
Parai-o!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]