Выключите свет traduction Portugais
58 traduction parallèle
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguem a luz, fechem as portas e disparem a matar.
Выключите свет!
Apaguem essas luzes!
Выключите свет!
Apaguem as luzes!
Выключите свет, пожалуйста!
Um pouco de ar. Todos, fora.
Выключите свет, пожалуйста.
Luzes apagadas por favor.
Гастингс, будьте любезны, выключите свет.
Hastings, pode apagar a luz?
Выключите свет! Черт!
Apaguem-nas!
Выключите свет.
Apaga as luzes. Podes crer.
- Я ложусь спать, выключите свет.
Vou deitar-me, apague a luz quando sair.
Только выключите свет.
- Eu faço. Tom, apaga a luz.
Выключите свет. Вам знакомо это изображение?
Liga o projector.
Опустите шторы, выключите свет.
Corram as cortinas, por favor.
Выключите свет.
Luzes apagadas!
Сестра Джуд, выключите свет, пожалуйста.
Irmã Jude, apague as luzes, por favor.
- Кто-нибудь, выключите свет.
- Alguém que apague as luzes.
Выключите свет.
Apaga os faróis.
Будьте любезны, выключите свет, сэр?
Faz-me a delicadeza de desligar a luz, meu caro?
Кто-нибудь, выключите свет.
Alguém pode desligar as luzes?
Выключите свет.
Apaga as luzes.
Как только ваши девочки придут, выключите свет и запрете тут все.
Assim que as raparigas vierem, desligam as luzes e trancam as portas.
Если выключите свет, получите приз.
Se desligar a luz, ganha um prémio.
Выключите свет,
Yo, I don't know Turn off the lights, huh
Выключите свет!
Alguém que apague a luz!
Пожалуйста, выключите свет.
- Pode desligar as luzes?
Лампу. Выключите свет.
- As luzes, apaguem as luzes!
Хорошо, девочки, езжайте домой, накрутите волосы, выключите свет, потому что этот парень, которого я только что встретила, собирается показать мне как хорошо провести время.
Meninas, vão para casa, enrolem o cabelo, apaguem as luzes, porque este tipo, que eu ainda agora conheci, vai mostrar-me como me divertir.
Идите по домам и выключите свет.
Vão para dentro e apaguem as luzes.
Выключите свет.
Podia desligar as luzes?
Выключите свет, и тогда я покажу, что имею в виду.
Desliga a luz e mostro-te do que estou a falar.
Выключите свет.
Desliga as luzes.
- Выключите свет.
- Desliga as tuas luzes.
Я бы хотел показать вам один слайд, если вы выключите свет.
Há um slide que eu lhe quero mostrar, se desligarem as luzes.
Если вы считаете что мы должны убить существо,... выключите свет.
Se acham que devemos matar a criatura, desliguem as vossas luzes.
Мистер Бёрд, выключите свет.
Bird, as luzes.
Выключите свет. Я наблюдаю за вечеринкой моделей "Vctoria's Secret" через прибор ночного видения.
Estou espiando a festa das super modelos da Victoria Secret com os meus binóculos de visão noturna.
Спрячьтесь за аппаратурой, и выключите свет.
Todo mundo, de volta por trás do equipamento e apagar as luzes.
Выключите свет.
Apaga-as.
Выключите свет.
Luzes.
- Выключите свет.
- Pode apagar a luz?
- Выключите свет.
- Apaguem as luzes.
- Пожалуйста, выключите свет.
- Apaguem as luzes, por favor.
Выключите свет.
Apaga a luz.
И выключите свет.
E apaguem a luz.
Начинай. Выключите, пожалуйста, свет! Начнём с половых органов.
A pergunta pelo motivo de orgãos sexuais não terem um aspecto que alegre a vista, permanecerá certamente um eterno mistério da Criação.
- Выключите свет!
Desliga as luzes!
- Вот это уже серьезно. Слушайте, что за свет? Выключите свет.
Para que é a luz?
Ладно, выключите верхний свет, начнем.
Apaguem as luzes! Vamos!
Свет выключите...
Importa-se?
Выключите этот свет.
Desligue essa luz.
Выключите у него свет.
Desligar as luzes da caixa 4.
Быстро выключите весь свет!
Apaguem o raio das luzes!
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
света нет 40
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
света нет 40
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключен 31
выключить 56
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключен 31
выключить 56