English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мой дневник

Мой дневник traduction Portugais

118 traduction parallèle
Мой дневник
O meu diário
Следует еще почитать мой дневник.
Deveria deixar-lhe ler meu diário.
Ассистент сказал мне, что вы забрали мой дневник.
O meu aprendiz disse-me que ficou com o meu diário.
Мой дневник.
- O meu diário.
- Мой дневник
- Meu diário.
Голос приказал тебе прочесть мой дневник.
Essa voz disse-te para leres o meu diário.
Это мой дневник.
É o meu diário.
Шарлотта, это мой дневник.
Charlotte, é o meu diário.
Передай мой дневник маме и отцу.
Entrega o meu diário aos meus pais, está bem?
- Мой дневник в Берлине.
- O meu diário está em Berlim.
Мой дневник на койке во флигеле.
Tenho um diário no meu quarto.
Сейчас загляну в мой дневник, Гастингс.
Bem, deixe-me consultar o diário, Hastings.
Мама нашла мой дневник и прочитала его.
A minha mãe achou o meu diário. E leu.
Я бы сказал, что это мой дневник, и она не заставила бы его читать
Brilhante! Se eu tivesse dito que era o meu diário, não me teria obrigado a lê-lo.
Но у него был мой дневник, я попробовала забрать его, и тогда он ударил меня.
Mas ele estava com o meu diário, e tentei apanhá-lo, foi aí que ele me bateu.
Мой дневник. "
O meu diário. "
Он читал мой дневник, он донесет на нас.
Ele está com meu diário, ele vai nos entregar.
У него мой дневник, болван, я все записывала!
Ele tem meu diário, burro. Eu escrevi tudo.
- Ты читал мой дневник?
Leste o meu diário?
Ты читал мой дневник?
Leste o meu diário?
Ты не видела мой дневник?
Viu a minha caderneta escolar?
Хочешь посмотреть мой дневник?
Queres ver as minhas notas?
Джеки читает мой дневник, миссис Форман.
A Jackie leu o meu diário, Sra. Forman.
Не обязательно красть мой дневник чтобы узнать меня, Марья.
Não é preciso roubares o meu diário para me conheceres, Mary.
Почитай мой дневник.
Devias ler o meu diário antes.
Это мой дневник.
O meu diário.
Прочти мой дневник.
Leia o meu diário.
Мой дневник.
Meu diário.
У тебя есть мой дневник.
- Minhas anotações estão com você.
Да, тебя, Борден. Сидящим в своей камере читающим мой дневник, ожидающим смерти за мое убийство.
Sim, você, Borden, sentado na celda, lê meu diario e espera a morte pelo meu assassinato.
Не думаю, что у кого-либо здесь есть право читать мой дневник.
Não acho que alguém desta sala tenha direito de ler o meu diário.
Верните мой дневник!
Eu quero o meu diário!
Где мой дневник, он был здесь?
- Meu diário, ele estava aqui.
Привет... Ты не видела мой дневник?
Viu o meu boletim das notas?
Ты не видела мой дневник?
Viu o meu boletim das notas?
Ты не видела мой дневник?
- Viu o meu boletim das notas?
Прошу, взгляните в мой дневник.
Só olhe meu diário, por favor.
Это определённо войдёт в мой дневник Как самый удивительный день в моей жизни!
Isto vai mesmo para o meu diário como o dia mais excitante da minha vida!
Это ведь мой дневник!
Este é um blog privado.
Читаешь мой дневник?
Estás a ler o meu diário?
- Они хотели получить мой дневник.
- O meu diário.
Дорогой дневник, мой брат еще не вернулся может, из-за меня.
Querido diário, o meu irmão ainda está desaparecido, se calhar é por minha culpa.
Мой школьный дневник.
O meu livro do ano do liceu.
Это - мой дневник.
Ele diz a verdade sobre este lugar.
Милый дневник, Я пишу эту чушь на твоих страницах, потому что мой психиатр безумнее меня.
" Querido Diário, estou a escrever nestas páginas de treta por ter um psiquiatra mais maluco do que eu.
Это мой старый дневник.
É o meu velho diário.
Джеки, мне кажется, что Эрик читал мой личный дневник.
Jackie, acho que o Eric leu o meu diário.
Когда бы хорошая идея не пришла мне в голову, я записываю ее в мой дневник до того, как она покинет мою голову.
Anoto as boas no meu diário pra não esquecer.
А, это мой дневник.
- O livro dos meus casos.
Это был как мой тюремный дневник,.. ... так и автобиография всех моих злодеяний.
Este caderno serve-me tanto de diário de prisão, como de autobiografia dos meus actos malvados.
Это мой "Дневник Сэма и Нехи".
Eu chamo-o de diário do Sam e da Neha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]