Оставь нас на минуту traduction Portugais
23 traduction parallèle
Оставь нас на минуту
Dás-nos um segundo?
- Оставь нас на минуту, Чарли.
- Dás-nos um minuto, Charlie?
- Оставь нас на минуту, Эбби.
- Podes ir para o teu quarto?
Оставь нас на минуту одних.
licença por um minuto, por favor?
Оставь нас на минуту, любимая?
Dá-nos um minuto sim, querida?
Оставь нас на минуту.
- Dá-nos um minuto.
Оставь нас на минуту.
Dê-me um minuto.
Извини, оставь нас на минуту.
Com licença, tenho de falar a sós aqui com o meu parceiro.
Оставь нас на минуту.
Suponho que... estás surpreendido por me ver.
Джимми, оставь нас на минуту.
Jimmy, dás-nos um minuto?
Винсент, пожалуйста, оставь нас на минуту.
Vincent, por favor, podes deixar-nos a s � s por um minuto?
Кларк, оставь нас на минуту с сенатором Вон.
Clark, dá-nos um minuto a sós.
Оставь нас на минуту.
Podes dar-nos um minuto?
Оставь нас на минуту.
Dá-nos um momento, donzela.
Оставь нас на минуту.
Dá-nos um minuto.
Оставь нас на минуту.
Dá-nos um minuto?
Оставь нас на минуту.
Dá-nos um momento, por favor.
Оставь нас на минуту.
Deixa-me falar com ela.
Оставь нас на минуту, Фрэнк.
Dá-nos um minuto, Frank.
= = = оставь нас на минуту с вальдо
Preciso de um momento com o Waldo.
- Оставь нас одних на минуту.
- Deixa-nos a sós um pouco.
Оставь нас на минуту.
Preciso de ficar sozinha.
Оставь нас на минуту, лады?
Dás-nos um minuto?
оставь нас 285
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас одних 32
оставь нас на минутку 35
на минуту 106
на минуту я подумал 20
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас одних 32
оставь нас на минутку 35
на минуту 106
на минуту я подумал 20
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставили 23
оставь себе 293
оставила 25
оставайся на связи 75
оставьте 327
оставайся 391
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставили 23
оставь себе 293
оставила 25
оставайся на связи 75
оставьте 327
оставайся 391