English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Полный круг

Полный круг traduction Portugais

34 traduction parallèle
Отношения прошли полный круг. Мы достигли плато.
A nossa relação dera a volta completa e chegara a uma plataforma.
В смысле, надо проехать полный круг...
Vencer a corrida com uma volta de avanço...
Червяк закончил полный круг.
Parece que vieram todos.
За 5 минут никто из вас не сделал полный круг.
5 minutos e nem um completou uma rotação completa.
Если корабль будет находиться под наблюдением космического агентства с Земли или с другой точки, далекой от черной дыры, то наблюдателям будет казаться, что полный круг по орбите занимает 16 минут.
Se uma agência espacial controlasse a missão da Terra... ou de qualquer outro lugar distante do buraco negro, notariam que cada órbita completada levaria 16 minutos.
Полный Круг - это шесть человек, по одному из всех шести семей.
- O Círculo completo são 6 pessoas. - Uma de cada uma das 6 famílias.
Полный Круг - это шесть человек.
O Círculo completo são 6 pessoas.
Девочка Блейк приехала в город, и теперь у них полный Круг.
Com a filha do Blake de volta à cidade, eles têm um Círculo completo.
Полный Круг - это шесть человек.
- O Círculo completo são 6 pessoas.
- Полный Круг - это шесть человек.
- O Círculo completo são 6 pessoas.
Полный круг шесть человек.
- O Círculo completo são 6 pessoas.
Полный круг - это шесть человек.
- O Círculo completo são 6 pessoas.
В конце концов, ты смог проехать полный круг.
Eventualmente, acabaste por fazer um volta
На полный круг - это скорее 30. - О...
São 30 libras para uma rodada inteira.
Полный круг, значит.
Tinha que ser o círculo perfeito.
Я сделал полный круг!
Consegui completar um circuito!
Да, я думал, что это будет лучше потому что я хотел проехать полный круг.
Sim, pensei que seria o melhor porque queria mesmo terminar.
Кажется, мы сделали полный круг.
Acho que voltámos ao princípio.
Пап, смотри, я сделал полный круг с двумя половинными узлами
Pai, vê, fiz uma volta com duas meias-voltas de engate.
Тебе нужно пройти полный круг и собрать 200 членов.
Tens de dar a volta. Tens de passar na Casa da Partida e receber 200 pilas.
Лабиринтом берет меня полный круг.
O labirinto está a fazer-me voltar ao início.
Кажется, мы прошли полный круг.
Acho que voltamos à estaca zero.
Моя жизнь тоже круг, но не полный.
Mas a minha inclui apenas um círculo, que nem sequer é completo.
Вы что-то заметили? Он оставался на линии Яманоте полтора часа. Чтобы сделать полный круг по этой линии уходит ровно час.
Reparaste nalguma coisa?
Полный круг.
É um círculo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]