English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Ты мой парень

Ты мой парень traduction Portugais

126 traduction parallèle
Ты мой парень, понимаешь?
És o meu miúdo, estás a entender?
Вот почему ты мой парень.
- É por isso que és o homem certo, puto.
- Ты мой парень, верно?
- És o meu namorado, certo? - Sim, minha senhora.
Ты мой парень.
És meu namorado.
Скажи, что ты мой парень.
Diga-lhe que é meu namorado.
- Потому что, ты мой парень.
- Por isso és meu amigo.
Ты мой парень или нет?
És o meu namorado, ou não?
Ты мой парень.
És o meu homem.
Ты мой парень.
Tu és o meu homem.
Не хило... Может, сегодня ты представишь, что я твоя подружка, а я представлю, что ты мой парень?
E se esta noite fingisses que sou a tua namorada e eu fingisse que és meu namorado?
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления
Enquanto fores meu namorado, não uses as seguintes palavras e frases.
Хомер, мой старый приятель с корабля. Как ты, парень?
Boas, Homer, meu velho companheiro!
- Оле? Эй, ты, Бейерхаузер! Вот мой парень Сэм!
- Ouça, Beyerhauser, cuida do Sam.
Ты же мой парень.
- Podes, sim.
Стив, я хочу чтобы ты знал, ты не просто мой парень, ты - мой герой.
Steve, quero que saibas que és mais que o meu namorado. Também és o meu herói.
А ты что смеёшься, мисс Мой-парень-молокосос - ворует-у-меня?
De que te estás a rir, menina o-meu-namorado-bêbado... anda-a-roubar-me?
Ты все еще мой парень номер один, Бинг.
Ainda é o meu funcionário número um! Bing!
Ты видел что мой парень может?
Viste o que o meu miúdo consegue fazer?
- Не то мой парень придет, и ты увидишь. - Он тебя, как Бог черепаху, отделает.
O meu namorado está aí a chegar, ele é preto e dá-lhe uma tareia!
И ты подумаешь : " Меня снова изнасиловал мой парень. Тот, кого я любила.
Ias pensar : "Voltei a ser violada pelo meu namorado, uma pessoa de quem eu gostava, em quem eu confiava."
Что Ты говоришь Мойра, я серьезный парень!
Vá lá, Moira, até parece que sou um playboy.
Ты - мой парень.
És meu namorado.
А ты мой старший брат. Ты мой самый любимый парень в мире.
E tu és o meu irmão mais velho e o tipo que mais adoro no mundo.
Я знаю, что ты озлобленный и эмоционально ущербный, но это ничего, потому что мой парень в тюрьме.
E usei que estás mesmo zangado e emocionalmente debilitado... Mas não faz mal, porque o meu namorado está na prisão.
В то утро, когда ты смылся из города, агенты ФБР заявились в мой магазин с ордером на обыск, заявив, что мой парень наркодиллер.
Como tive na manhã que deixaste a cidade antes do FBI ter tomado de assalto a minha loja dizendo-me que o meu namorado era um traficante?
Ты же - мой парень.
Tu és o meu namorado.
Ты видел мой шестиминутный фильм о том, как парень бреется?
Viu o meu filme de seis minutos sobre um tipo a fazer a barba?
Ладно, я скажу ему, что ты не мой парень.
Está bem, vou dizer-lhe que não és o meu namorado.
"Тебе очень понравится мой друг Крис!" Ты могла бы мне сказать, что это парень.
"Vais adorar o meu amigo Chris." Podias ter tido que era homem.
Зак мой парень, А ты нет
O Zach é meu namorado.
Чувак, из которого ты чуть дух не вышиб - мой чертов парень!
O tipo a quem tu deste um arraial de porrada é o meu namorado!
Ты классный парень, и это здорово, господи ты боже мой.
És um tipo simpático e isso é uma boa coisa, pelo amor de Deus.
Ты видел мой шестиминутный фильм о том, как парень бреется? Скажем так, мир ещё не готов признать твой гений.
Bem, talvez tu não sintas falta dele agora, mas às vezes, as coisas que ignoramos, desaparecem.
Ты украдешь у меня сумочку, как мой бывший парень?
Vais roubar-me a mala, como o meu último namorado fez?
А парень, которого ты выгнал - это мой друг, Марти, он из научного класса, и мы вместе готовимся к контрольной!
O meu colega de laboratório em Ciências...? Até estamos, tipo, juntos a fazer um projecto para melhoria de nota.
Ты мой парень?
Ainda bem.
А ты не мой парень, так что какого хуя мы вообще ведем этот разговор?
E tu não és meu namorado. Então, por que estamos a ter esta conversa?
Потому что ты вообще-то мой парень!
Porque és basicamente o meu namorado!
Мой новый парень Эрон придет познакомиться со всеми. И я хочу, чтобы ты дал слово насчет одной вещи.
O meu namorado novo, o Aaron, vem a caminho para conhecer toda a gente, e quero a tua palavra em relação a uma coisa.
А ты откуда? Там был мой парень.
Desculpe. - Não faz mal. De que esquadra é?
Ну, и, короче, мой начальник отдела подходит к носилкам и говорит : Нехреновую ты себе компенацию выбил, парень.
Então o meu chefe de secção vem até à maca do estagiário e diz, "Tens aí uma óptima participação ao seguro, puto."
Когда ты позволил ей выгнать меня из дома потому что ей не нравился мой парень?
Quando a deixou expulsar-me de casa, porque ela não gostava do meu namorado.
Но ты не мой парень, так что не ломай комедию из-за того, что я пошла тусить и веселилась без тебя, потому что ты не мог.
Mas não és meu namorado, por isso não fiques assim porque mostrei as mamas e me diverti sem ti, porque não tens razão.
- хочешь, чтобы € осознавал, понимаю ты - хороший врач, и € тоже давай будем хорошими вместе наши реб € та хорошо вместе работают мой парень хорошо работает со всеми
- Querias que eu soubesse. Eu percebo. És boa médica.
Ты выбрасываешь меня на улицу и мой следующий шаг на дно канала, парень, клянусь Богом.
Se me pões lá fora vou directo para o fundo do canal, amigo, juro por Deus.
Как ты сказал, мой собственный парень пытается меня наколоть.
Como disseste, o meu próprio homem está a tentar roubar-me.
И дополнительный ноль за то, что ты мой любимый парень.
E mais um zero por seres o meu rapaz favorito.
Это мой парень в душе. Мой сексуальный, голый парень. Насколько ты гомо?
Porque ali no chuveiro é o meu namorado, o meu namorado bom, bonzão e nu, e... quão gay és?
Ты не мой парень. Нет, но я единственный, кому ты доверила свои секреты.
Não, mas pareço ser o único a quem revelas os teus segredos.
Но ты знаешь, с тех пор, как мы поцеловались, ты вроде как мой парень теперь.
Mas tu sabes, já que... nos beijámos... Tu és meio meu namorado agora.
- Дэмиан мой парень - Да, и когда тебе было 16, ты был влюблен в Серену, и все думали, что это было очаровательно - Дженни, тебе 16.
- Jenny, tens 16 anos, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]