У меня нет телефона traduction Turc
129 traduction parallèle
- У меня нет телефона. Можно вам написать?
Peki mektup yazabilir miyim?
- У меня нет телефона.
- Telefonum yok.
У меня нет телефона.
Telefonum yok.
У меня нет телефона.
Telefon numaram yok.
У меня нет телефона.
Benim telefonum yok ki.
Простите, у меня нет телефона, иначе бы я позвонил.
Kusura bakmayın. Telefonum olmadığı için haber veremedim.
- У меня нет телефона. - Тогда скажи адрес.
- Peki o zaman, adresini söyle?
У меня нет телефона.
Telefonumuz yok maalesef.
У меня нет телефона.
- Telefonum yok.
У меня нет телефона, я сам тебе позвоню.
Telefonum yok. Ama ben seni ararım.
У меня нет телефона, сеньор!
- Telefonum yok benim!
У меня нет телефона!
- Telefonum yok!
Он врёт, сеньор. У меня нет телефона. Зачем ты на меня наговариваешь?
Yalan söylüyor efendim, benim telefonum yok, bunu siz de biliyorsunuz.
У меня нет телефона.
- Benim telefonum yok.
У меня нет телефона, сеньор. Клянусь.
Telefonum yok efendim, yemin ederim.
- У меня нет телефона.
- Cep telefonum yok.
- У меня нет телефона.
- Telefonum yok da ondan.
У меня нет телефона... или телефонного номера... но если ты позвонишь по этому номеру... и попросишь меня... они скажут мне, что ты звонишь. - Здорово.
Telefonum ya da telefon numaram yok ama buradaki numarayı arayıp beni sorarsan senin aradığını söylerler.
У меня нет телефона, поэтому...
Telefon kullanmıyorum, ondandır.
Я же говорила тебе, у меня нет телефона.
Telefonum yok, söylemiştim.
У меня нет телефона.
Benim telefonum yok.
- У меня нет телефона.
- Telefonum yok ki.
Это - не мой, у меня нет телефона.
Benim değil, benim telefonum yok.
Я же только что сказал, у меня нет телефона.
Telefonum yanımda değil dedim.
Перед поцарапан но у меня нет мобильного телефона чтобы возместить ущерб?
Kamyonun önü biraz çizildi. Sahibine söylemem gerek ama telefonum yok. Tamirat masraflarının ne kadar tutacağını merak ediyorum.
- У меня нет номера ее телефона.
- Telefon numarasını bilmiyorum.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
Telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen? Telefon kulübesinden arıyorum ev telefonum da yok.
У меня дома нет телефона.
Çünkü telefonum yok.
Как говорят в вашем веке, у меня даже нет вашего телефона.
Senin asırda dedikleri gibi, bende telefon numaran bile yok.
У меня нет телефона.
Telefonum yok ki.
У меня нет её номера телефона, мудила.
Numarasını bilmiyorum, kıçımın kenarı.
Родные здесь у меня были только они, а нет ли у вас номера их телефона?
Onlar benim tek akrabam. Sizde telefon numaraları var mı?
Можно подумать, у меня телефона нет, знаешь?
Sanki her zaman yanımda bir telefon yok.
У меня нет его телефона.
Bende numarası yok.
Простите, меня сейчас нет у телефона, но если вы оставите сообщение, я вам перезвоню.
Selam, ben Renee. Üzgünüm, telefonumu almadım... eğer mesajınız varsa bırakın, ben sizi tekrar ararım.
Забудь. У меня и телефона-то нет.
Benim telefonum yok.
У меня пока нет телефона, но у меня такое чувство, мы еще встретимся.
Henüz bir telefonum yok amaa... birbirimize tekrar görüşeceğimize dair içimde bir his var.
Почему у меня даже нет твоего телефона, мать его?
Telefonun bile yoktur kesin, değil mi?
Чарльз, у меня телефона давно нет.
Charles, yıllardır telefonum yok.
У меня нет номера ее телефона.
Telefon numarasını bilmiyorum.
У меня больше нет рабочего телефона.
- Artık iş telefonum yok.
Я не помню ничего такого. Но единственное, в чем я уверен -... что у меня нет второго телефона.
Yani, olanların hiç birini hatırlamıyorum ama kesinlikle biliyorum ki, ikinci bir cep telefonum yok.
У меня нет своего сотового телефона.
Cep telefonum yok.
Поэтому у меня и нет телефона.
O yüzden ben kullanmıyorum.
У меня нет её телефона.
Bende numarası yok.
О, извини, у меня нет его телефона
Telefon numarası yok bende.
Клянусь жизнями наших детей, у меня сейчас нет телефона.
Çocuklarımın üstüne yemin ederim ki üzerimde Blackberry taşımıyorum.
Нам нужно вызвать подкрепление, а у меня телефона нет.
Destek çağırmalıyız ve telefonum yok.
У меня здесь нет номера телефона доктора.
Aa, biliyorsun, doktorun numarası bende yok.
У меня даже телефона нет.
Telefonum bile yok.
У меня нет и номера телефона. Он пользуется предоплаченными номерами.
Telefon numarası bende var ama kontörlü hat kullanıyor.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20