English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я буду там

Я буду там traduction Turc

1,553 traduction parallèle
Где бы ни была загадка, необъяснимое, дымок заговора, я буду там.
Her nerede gizem, açıklanamayan olay, komplo durumu varsa ben oradayım.
Я буду там вместе с полицейскими из управления Беверли Хиллз.
Beverly Hills polis departmanı ile birlikte orda olacağım.
Я буду там с фотоаппаратом
Bende kameramla orada olacağım.
Скажи ему, я буду там через п-полчаса, хорошо?
Yarım saat sonra orada olacağımı söyle, tamam mı?
- Да, я буду там.
Evet, orada olacağım.
Где найдут преступления, я буду там.
Olduğu... Olduğu yerde, ben de orada olacağım.
Я буду там, если вдруг, ну не знаю, ты захочешь извиниться или что нибудь в этом роде.
Orada olacağım, eğer daha çok özür falan dilemek istiyorsan haberin olsun.
Мне придется оставаться в коляске, пока я буду там работать, но и ладно, это того стоит.
Orada çalıştığım sürece tekerlekli sandalyede oturmak zorunda kalacağım ama olsun varsın, buna değer.
Да, нет, я буду там.
Tamam, geliyorum.
Я буду там, когда ты ему скажешь
Onunla konuşurken yanında olurum.
С будущим у меня все плохо, но если ты оглянешься назад, туда где мы были, я буду там.
Artık bir geleceğim olmayacak. Ama arkanı bakıp nerede olduğumuzu görürsen orada olacağım, tamam mı?
Я буду там через 30 дней, а потом моя семья останется там на 30 лет.
30 gün sonra o eve taşınacağız ve 30 yıl boyunca ailemin olacak.
Я буду там.
Ben çıkıyorum.
Ладно. Я буду там.
Tamam, gidiyorum.
- Я буду там через две минуты.
İki dakikada oradayım.
Нет, я буду там через секунду.
Hayır, hemen gelirim.
" Где бы ни замышлялось преступление, я буду там, и предотвращу....
"Nerede çözecek bir suç varsa, çözmek için orada... olacağım." Ve bir şeyler daha var, ama faks makinemin mürekkebi bittiğinden okuyamıyorum.
Я буду там в 8.
08 : 00'de orada olurum.
я буду там.
Yanına geleceğim.
Но я буду там, рядом с тобой, и даже надену это.
Ama orada olacağım, tam senin yanında, ve asla bunu giymeyeceğim.
Я просто... жду, когда ты проколешься, и когда это случиться, я буду там.
Yok, ben sadece. Senin herşeyi yüzüne gözüne bulaştırmanı bekliyorum. Ve bu olduğunda, ben orada olacağım.
Когда я буду там, я поищу Ханну.
Yukarı çıkarsam, Hannah'ı bulabilirim.
Там, где буду я всегда будут женщины.
Nerede olursam olayım kadın hep olur.
Да. да. Я буду... буду там, как только смогу.
Olur, olur, gelirim, Biraz sonra ordayım.
Я буду там.
Orada olacağım.
Вы поддерживайте ему спину, вы займетесь дыханием, или что там у нас получится, а я буду... я буду массировать сердце.
Nefes alacaksın ve ne olursa olsun, ve ben- - ben de kalp masajı yapacağım.
Обещаю тебе, когда я буду стоять там рядом со Стивом, думать я буду только о тебе.
Orada Steve'in yanında dururken aklımda yalnızca sen olacaksın.
Я там буду
Orada olacağım.
Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо "Грин Вэлли".
11 ve 18 Mayıs arasında Las Vegas'da Green Valley Çiftliğindeki Dünya Ticari Koleksiyoncular Fuarında satacağım.
Скажи мне, что это за два странных существа вон там рассматривают тебя, иначе я буду вынужден оторвать им головы.
Bana, şuradaki iki tuhaf yaratığın bana değil, sana baktığını söyle, Gabriel yoksa kafalarını koparmak zorunda kalacağım. Evet.
Дэкстер, тебе нужна та пленка ты должен быть уверен что это именно Троица у тебя на столе еще есть время он не закончит свой цикл до завтрашней ночи и я там буду ждать о, господи!
Dexter, o kasedi alman gerekiyor. Masana yatıracağın adamın Üçlemeci olduğundan emin olmalısın. Hâlâ zaman var.
Я доктор! Скоро буду там!
Hemen geliyorum!
Не я, а кто-то там, наверху, решил, что я буду любить тебя.
Sana aşık olmam, benim tercihim değildi, cennetin isteğiydi.
Теперь я буду держаться от тебя подальше, и, что бы ты там не делал, мне будет лучше без тебя.
Her ne yapıyorsan yap, senden ne kadar uzak olursam, o kadar mutlu olurum.
И там буду я, Диксон Уилсон, 17 лет, за рулем машины твоего отца.
ve işte o zaman lisedeki "ben" ortaya çıkacak, Dixon Wilson, 17 yaşında, babanın arabasını kullanan "ben".
Что ж, если можешь оставить его, я буду вон там.
Peki, eğer onu kaybedersen, ben tam orada olacağım.
Я скроюсь в горах и буду жить там с лесным народом.
Dağa çıkıp ağaç kovuğunda yaşayan halka katılacağım.
Но в видении я был в баре всегда хотел там посидеть, но так и не решился войти Из за того, что я, я думал буду слишком волноваться, буду... Ну, очень волноваться.
Ama oradayken, o barda dans ederken hep dışarı çıkmak istedim, ama çıkmadım çünkü hep çok gergin olacağımı düşünürdüm, hep çok gergin.
И сегодня я там буду, со своим красавчиком-парнем, Патриком.
Hem bu gece yakışıklı erkek arkadaşım Patrick'le geliyorum.
Я перееду в Хартфилд и буду жить там сколько потребуется.
Hartfield'e taşınacağım, ne kadar gerekirse.
Слушайте все, выпивка там, закуска - воон там, а я буду здесь.
Yemekler ve içecekler orada, ben de içerideyim.
Он не особо обрадовался идее снимать вместе со мной квартиру, даже при условии, что я буду жить там только на выходных.
Sadece hafta sonları gideceğimi söylemiş olmama rağmen beraber bir daire tutma fikrine sıcak bakmadı.
Я скоро там буду. Не обедай без меня, ладно?
Burada tarihi değiştiren adamların heykelleri var.
Давайте я подпишу бумаги сегодня на балу у Ля Бафа, я ведь тоже там буду.
Bu gece imzalasam diyorum yani LaBouff'ın maskeli balosunda.
Он сказал, что там я буду более полезна.
Orada daha faydalı olabileceğimi söyledi.
Он только что закончен и я буду первым человеком, который будет там жить.
İnşası yeni bitti ve orada oturan ilk hükümdar ben olacağım
Что я там буду делать?
- Oyalayacaksın!
Во-первых, я тоже там буду
Öncelikle, orada seninle birlikte olacağım.
Каждый день на рассвете я буду ждать тебя там. Неделю.
Seni bir hafta boyunca, her gün sabah güneşinde orada bekleyeceğim.
И то, что я знаю наверняка - если я снова буду жить, как раньше, моя жизнь закончится там.
Ama şunu biliyorum ki, Eğer eski günlerime dönseydim, mutlaka hiç zaman kaybetmeden tekrar denerdim.
Я сам буду там в пятницу.
Cuma Los Angeles'ta olacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]