Ağlamayı kes traduction Anglais
520 traduction parallèle
Ağlamayı kes, Katy.
Stop crying, Katy.
Ağlamayı kes. Bir gün tekrar karşılaşacağız.
Stop crying we'll meet again someday
Ağlamayı kes!
Stop crying!
Ağlamayı kes, Philip.
Stop crying, Philip.
Ağlamayı kes, kızım!
Stop sniveling, girl!
Ağlamayı kes ve onu yerine koy.
Cut out the slobbering and put him back.
Ağlamayı kes ve bana yanıt ver.
Stop crying and answer me.
O zaman ağlamayı kes.
Then stop crying.
Ağlamayı kes!
Man, stop crying!
Ağlamayı kes.
Stop crying.
Ağlamayı kes.
Stop that crying.
Dana gibi ağlamayı kes!
Stop the blubbering!
Ağlamayı kes, olur mu?
Stop crying, will you?
Artık ağlamayı kes.
Now you just stop that.
– Gömleğimi al... ağlamayı kes ve sağ kolumu sar.
– Get my shirt... and tear it up and wrap up my right arm.
Obara, ağlamayı kes!
Obara, stop crying!
Lütfen ağlamayı kes, lütfen.
Please stop crying, please.
Bekleyin, ağlamayı kes, gerçeği duymak istiyorum.
Please, wait. Stop crying. I want the truth.
Haydi, ağlamayı kes.
Come on, stop crying.
# Tanrı aşkına, şu ağlamayı kes.
For heaven's sake, stop that crying.
Şimdi ağlamayı kes de burnunu sil.
Now stop crying, and blow your nose.
Bebek gibi ağlamayı kes.
Stop being a cry-baby.
Ağlamayı kes!
I wanted to say goodbye.
12 yaşında bir çocuğun annesiymiş gibi ağlamayı kes.
Stop this sniveling like the mother of a 12-year-old.
Ağlamayı kes... o zaman defol burdan!
Stop crying! Or get out now!
Ağlamayı kes, seni aptal.
Stop crying! Stop it!
Şimdi ağlamayı kes.
Stop crying now.
Lütfen, ağlamayı kes.
Please, stop crying.
Ağlamayı kes artık. Lanet olsun!
Stop crying, damnit.
Ağlamayı kes artık Eva.
Hey! Just stop crying, Eva!
Ağlamayı kes, makyajın akıyor.
Stop crying. It is all understandable.
- Ağlamayı kes.
- Stop crying.
Ağlamayı kes, anne.
Stop crying mom, it's ok.
Kes ağlamayı!
Stop crying.
- Kes ağlamayı!
- Stop crying!
Kes ağlamayı.
Stop crying.
Kes şu ağlamayı.
Stop crying.
Annem bana dedi ki : "Kes ağlamayı, bir gün nasıl olsa ortaya çıkar."
My mother said "Stop bawling'. Someday that soldier's bound to show up."
Ağlamayı da kes.
And stop crying.
Kes ağlamayı.
Cork up the wailing'.
Kes ağlamayı. Yapacağız!
Will ya cut out the cryin'?
Kes şu lanet olası ağlamayı.
Cut out that damn crying.
- Yeter bu kadar. Kes ağlamayı!
- That's enough, stop it.
Kes ağlamayı!
Stop it!
Kes şu ağlamayı.
Stop the crying.
Kes ağlamayı!
Stop crying!
Kes şu ağlamayı!
Stop crying!
Kes ağlamayı.
Cut this stuff out.
Ağlamayı kes.
Lina.
Kes ağlamayı.
All right. Stop crying.
Kes şu ağlamayı. Yoksa hücre değişikliği isteyeceğim.
Stop snivelling or I'll ask for another cell
kes şunu 3405
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kestik 85
kestim 26
keşiş 24
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33
kesinlikle öyle 374
keşke bilsem 43
kestim 26
keşiş 24
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33
kesinlikle öyle 374
keşke bilsem 43