English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kesinlikle katılıyorum

Kesinlikle katılıyorum traduction Anglais

326 traduction parallèle
Bay Farlan'a kesinlikle katılıyorum.
I entirely agree with Mr Farlan.
Şimdi sana kesinlikle katılıyorum.
And now I agree with you.
Size kesinlikle katılıyorum, madam ama uzun bir süre önce bizim politikamız böyle değildi.
I fully agree with you, madame... but for a long time that was not our policy.
- Kesinlikle katılıyorum Kaptan.
- I certainly do, Captain.
- Kesinlikle katılıyorum..
- I quite agree.
Kesinlikle katılıyorum.
I agree with that completely.
Kesinlikle katılıyorum.
I quite agree
Kesinlikle katılıyorum, efendim.
I definitely do, sir.
- Kesinlikle katılıyorum.
- I agree completely.
- kesinlikle katılıyorum... arkadaşınız çok iyi bir yazar.
- l hardly understand... what the exchange is about.
- Kesinlikle katılıyorum.
- That's what I always say.
Kesinlikle katılıyorum.
I couldn't agree more.
- Kesinlikle katılıyorum efendim.
- I couldn't agree more, sir.
Kesinlikle katılıyorum.
I entirely agree.
Kesinlikle katılıyorum.
That's exactly right.
Kesinlikle katılıyorum.
I absolutely agree.
Kesinlikle katılıyorum.
I couldn't agree with you more.
- Kesinlikle katılıyorum.
- Couldn't agree more.
O, evet, kesinlikle katılıyorum.
Oh, yes, certainly, we do, of course, I agree.
- Bu konuda sana kesinlikle katılıyorum, Bart.
- I really agree with you on this one, Bart.
Kesinlikle katılıyorum.
You can say that again.
- Kesinlikle katılıyorum.
- You can say that again.
Hani, güzel olduğuna kesinlikle katılıyorum.
Oh, well, I would definitely agree that she's, you know, pretty.
- Kesinlikle katılıyorum. - Sen, yıllıktaki tek renkli fotoğraf seninki olsun diye lise yıllığının editörü ile oynaşan yalaka!
You are a kiss-ass little sellout who did the dirty with the editor of your high school yearbook so that your picture would be the only one in color!
- Bizde eksik olan da buydu zaten. - Evet, buna kesinlikle katılıyorum.
- It's what we've been missing.
Biraz utansam ne olur? - Kesinlikle katılıyorum.
I couldn't agree more.
- Kesinlikle katılıyorum.
- I quite agree.
- Kesinlikle katılıyorum.
- I understand.
Kesinlikle katılıyorum, özellikle grafikler hakkında.
I totally agree, especially about the graphics.
Kesinlikle katılıyorum.
Absolutely, I agree.
Kesinlikle katılıyorum.
I strongly agree.
- Lane bana yalan söyledi ve bunun cezasını çekmeli - Kesinlikle katılıyorum.
Lane lied to me, and she must be punished.
Sen de biliyorsun. Sana kesinlikle katılıyorum, Bobby.
I absolutely agree with you.
Kesinlikle katılıyorum ki, Bay Barron'ın iddia ettiği gibi... bir ebeveynin temel ve Tanrı tarafından bahşedilen... çocuklarını sahiplenme hakkı vardır.
I find it unarguably true, as Mr. Barron contends... a parent has an inalienable and God-given right... to the society of his children.
Evet, kesinlikle sana katılıyorum ama...
Yeah, I couldn't agree with you more, but...
Kesinlikle size katılıyorum.
I couldn't agree with you more.
Kesinlikle katılıyorum.
- I couldn't agree more.
Kesinlikle katılıyorum.
I quite agree.
- Kesinlikle, evet, katılıyorum.
Yes, absolutely, I quite agree.
- Kesinlikle sana katılıyorum?
- Ain't it the truth?
Kesinlikle size katılıyorum.
I heartily agree with you, sir.
Kesinlikle sana katılıyorum.
I feel exactly the same way.
Doktor, yabancının hayatta kalmaya çabaladığından kesinlikle emin. Ona katılıyorum.
The Doctor's pretty sure the alien is simply trying to survive. I agree.
Kesinlikle katılıyorum.
Synergetically. Exactly. Synergy.
Sana katılıyorum kesinlikle aynı fikirdeyim.
I 100 % agree with you. Absolutely.
Kesinlikle katılıyorum.
I completely agree.
Size kesinlikle katılıyorum Albayım.
My thoughts exactly, Colonel.
Kesinlikle katılıyorum.
I'd say that's strike two.
Kesinlikle katılıyorum.
What I'm hoping for?
Kesinlikle sana katılıyorum.
I perfectly agree with you.
Kesinlikle sana katılıyorum.
Yeah, privacy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]